English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Моего отца

Моего отца traducir español

6,195 traducción paralela
Не смей больше упоминать моего отца, понял?
¿ Y si no vuelves a mencionar a mi padre?
Моего отца.
Era de mi padre.
Я ненавижу моего отца.
Nunca me ha querido.
Приведите моего отца, быстро!
¡ Trae a mi padre, de prisa!
Моего отца обвинили в её убийстве и посадили в тюрьму.
Mi padre fue a prisión por su muerte.
Люди моего отца?
¿ Los hombres de mi padre?
Город не потерял моего отца.
El pueblo no perdió a mi padre.
Так что, если причина вашего прихода в том, чтобы увидеть как у меня идут дела, после исчезновения купола, то избавить себя от моего отца было самым лучшим, что я когда-либо делал.
Así que si la razón por la que estás aquí es para ver cómo estoy desde que la cúpula se fue ; deshacerme de mi padre fue lo mejor que jamás he hecho.
Моего отца отправили в тюрьму за её убийство.
- Mi padre fue a la cárcel por su asesinato
- И добьюсь справедливости для моего отца.
- Y conseguir justicia para mi padre
Если мальчик, назовем его Джеффри, в честь моего отца.
Si lo es, entonces nos gusta Geoffrey, por mi querido padre.
Они пытаются убить меня, как они убили моего отца.
Están tratando de matarme, como hicieron con mi padre.
Я унаследовал эту болезнь от моего отца, но я боюсь, что передам это моему сыну.
En cualquier cosa. Heredé esta enfermedad de mi padre, pero temo que se la estoy pasando a mi hijo.
Дело касается моего отца.
Mi padre está involucrado.
Гордон забрал её и моего отца.
Gordon se la llevó a ella y a mi padre.
- Скай. Нет, ты не принесла в мою жизнь ничего, кроме боли... моего отца и мглы.
No, no has traído nada más que dolor a mi vida... mi padre, la niebla.
Моего отца.
A mi padre.
Мою семью и моего отца.
Y con mi familia y mi padre.
Если выеду сейчас, буду там к утру. Если мы столкнемся с сопротивлением, то оно будет исходить от начальника службы безопасности Фостера... моего отца.
Si encontramos resistencia, vendrá del jefe de seguridad de Foster... mi padre.
Она убила моего отца.
Es una asesina que mató a su padre.
В царстве моего отца была дюжина клеток... с шимпанзе с таким же взглядом... подопытные.
Habia una docena de jaulas en el reino de mi padre... chimpances con los ojos como los tuyos... experimentos.
Источник... вируса моего отца.
El origen... del virus de mi padre.
Коул убил моего отца?
Cole mató a mi papá?
Ты убил моего отца.
Usted mató a papá.
Моего отца обвинили в её убийстве и посадили в тюрьму.
Mi padre fue a prisión por su asesinato.
Моего отца обвинили в её убийстве и посадили в тюрьму.
Mi padre fue prisión por su muerte.
Моего отца обвинили в её убийстве и посадили в тюрьму.
Mi padre fue a la cárcel por su asesinato.
Беги, Барри! Моего отца обвинили в её убийстве и посадили в тюрьму.
Mi padre fue a prisión por su muerte.
Моего отца обвинили в её убийстве и посадили в тюрьму.
¡ Corre, Barry, corre! Mi padre fue a prisión por su muerte.
Вытащите моего отца из тюрьмы!
Saca a mi papá de la prisión.
Сила Флэша, всё это оборудование, и вы не можете спасти моего отца и Эдди?
Todos los poderes de Flash y todo este equipo, ¿ y no pueden salvar a Eddie y a mi papá?
Сиделка моего отца Луиза, на пришла сегодня.
Louise, la enfermera de mi padre no ha venido hoy.
Моего отца, мою мать.
Mi padre, mi madre.
Ну, они арестовали моего отца за убийство Дэнни.
Bueno, arrestaron a mi padre por matar a Danny.
Это был бизнес моего отца.
Era el negocio de mi padre.
Секрет моего отца, он в этой комнате.
El secreto de mi padre, está en esta habitación.
Лусиус Фокс назвал моего отца стоиком.
Lucius Fox llamó a mi padre estoico.
Но ярость моего отца с моей сравниться не могла.
Tan enojado como estaba mi papa, no llegaba a la ira que tenía en el corazón.
Моего отца посадили за решетку за ее убийство.
Mi padre fue a la cárcel por su asesinato.
Ты не вернул часы моего отца.
- No le regresaste el reloj de mi papá.
А потом зачеркнул моего отца.
Y luego tachó a mi papá.
Моего отца убили.
Mi papá fue asesinado.
Ты обвиняешь моего отца в серийных убийствах ради пиара?
¿ Estás acusando a mi papá de asesinatos múltiples para elevar tu perfil de relaciones públicas?
Джейк узнал, что Уилл шантажировал моего отца.
Jake descubrió que Will ha estado chantajeando a mi papá.
Завязывай разыгрывать из себя моего отца.
Pues tú deja de actuar como mi padre.
Не из-за него моего отца убили!
Él no es el que mató a mi papá.
Ты знаешь тайну моего отца?
Mira, Cherry...
Джо, дай я тебе еще про моего отца кое-что расскажу.
- No te creo.
Моего отца — Михаил.
Mi padre se llama Mikail.
У моего приёмного отца там связи, так что он нас вписал.
Pero mi padre adoptivo tiene una conexión allí, así que él nos hizo pasar.
Это запись моего отца.
Es una cinta de mi papá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]