English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Н ] / Наберите

Наберите traducir español

176 traducción paralela
- Наберите камней.
Preparad las municiones.
Наберите : Мэдисон, 60025.
Marca Madison, seis, cero, cero, dos, cinco y pregunta por mí.
Наберите воды, пожалуйста.
Toma, llenarías esto, ¿ por favor?
Наберите мисс Вейл, пожалуйста.
Avise a la Srta. Vail.
Наберите B-8-6-5-4-3 Москва.
- Pruebe B86543, en Moscú. - Sí, Sr.
- Синьорина, наберите мне цех.
Señorita, póngame con la oficina.
Понятно, я предлагаю... Вы – наберите воды в ту бутылочку, пометьте ее, начните вести записи.
Ya veo, pues sugiero que examinen esa botella y la marquen, y empiecen a tomar notas.
Идите, наберите мне апельсинов!
Ve a conseguirme algunas naranjas.
- Наберите высоту, м-р Сулу.
- Súbanos, Sr. Sulu.
Наберите еще раз Пайнхэвен.
Búscala en la guía. Vivían en Pinehaven, creo.
Просто наберите номер.
Marque directamente.
Мисс Паттерсон, наберите их мне.
- Sra. Patterson, llámelos.
Если это критическая ситуация, наберите 911 по телефону.
Si es una emergencia llame al 911.
Наберите побольше воздуха и разведите руки.
Quiero que todas tomeis aire y abrais muy despacio las manos.
Выньте руку из пакета с чипсами Fritos, отшвырните в сторону National Enquirer, снимите телефонную трубку, поднесите ее к уху... и наберите 555-TALK.
Saca la mano de ese bote de Fritos, avienta tu National Enquirer, y toma el teléfono, ponlo en tu cara... y marca 555-TALK.
Наберите, пожалуйста, этот номер.
Eh. ¿ Le importaría usted marcarme este número? Gracias.
Наберите их.
Procedamos.
Начиная с первой цифры... наберите всю комбинацию и затем нажмите "delete".
Comenzando con el primer número, digite toda la secuencia... luego presione "borrar."
Мальчики, наберите воды в долине перед завтраком, хорошо?
-... antes del desayuno.
Если вас не устраивает внешний вид или запах куклы, наберите 1.
Presione uno si tiene una queja sobre la apariencia de Stacy.
Если вы ее подстригли и теперь ей надо заменить голову, наберите 2.
Si le cortó el pelo a Malibu Stacy y necesita una cabeza nueva presione dos.
Чтобы получить информацию об экскурсии на фабрику, наберите 3.
Información sobre la visita guiada, tres.
Чтобы спасти дельфинов, наберите этот номер.
Para ayudar a salvar delfines contribuya llamando al 1-800-FLIPPER
"21-ый", наберите 500 и следуйте в заданный квадрат.
Suba a 500 y acérquese al sitio.
Наберите номер Малленов.
Comunícame con casa de los Mullen.
Ставь на девять! Ставь на шесть! Кто-нибудь наберите 9-1-1! "
"¡ Tira un nueve!" "¡ Tira un seis!" "¡ Llamen a la operadora!"
Призовите воинов запаса и наберите побольше новых рекрутов.
Llama a los reservistas y recluta cuantos hombres puedas.
Наберите снова эти координаты.
Vuelve a marcar esas coordenadas.
Если хотите позвонить, положите трубку и наберите номер ещё раз.
Si quiere llamar, cuelgue y vuelva a marcar.
Наберите высоту...
Tire hacia arriba.
Наберите высоту... Земля...
Tire hacia arriba.
Земля... Наберите высоту... Земля...
Tire hacia arriba.
Наберите высоту...
Terreno. Tire hacia arriba.
Если вам нужна помощь, повесьте трубку и наберите номер операторской службы.
Sinecesita ayuda, cuelgue y luego llame a la operadora.
'Доктор Морис, наберите 1-1-8.'
Dr. Morris, por favor dial 1-1-8.
А чтобы выключить, просто наберите 3369885421 399. Вы меня вообще слушаете?
Y para desactivarla, sólo presiona 3369885421 399. ¿ Me estás escuchando?
Наберите Мисс Сентябрь.
Llama a Miss Septiembre.
Наберите Мисс Сентябрь!
¡ Llama a Miss Septiembre!
Наберите Лютицию.
Disca Lutetia.
Возьмите телефон и наберите 911.
llame al 91 1.
Если вы сыты по горло этими компаниями и хотите им дать им отпор наберите этот номер.
Si está harto de esas compañías y quiere defenderse, llame a este número.
Если вы знаете название фильма, который хотите посмотреть, наберите цифру один.
Si conoce el nombre de la película que quisiera ver, presione el 1 ahora.
Наберите координаты P2A-018.
Llame al P2A-018.
Наберите 30.
Súbele a treinta.
- Повторно наберите Абидос.
Vuelva a marcar. Sí, señor.
Тогда наберите Лори, спросите её, сможет ли она ему позвонить, а потом добудьте номер.
Dile que llamarás a Lori para que lo llame y pídele su número de teléfono móvil.
Наберите ведра.
Llenad los cubos.
Наберите ее имя вон там.
Escríbalo ahí.
Наберите добавочный номер абонента.
Si conoce la extensión de la persona con quien desea hablar...
Наберите Эрла.
Llama a Earl.
"Если хотите позвонить, повесьте трубку и наберите номер снова..."
¿ Hola? ¿ Jake?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]