Награждается traducir español
25 traducción paralela
Медалью награждается капитан Джей Эс... - Маквот. - Маквот.
"Por su gran valor ante los abrumadores...", esto...
В этом году саблей награждается кадет сержант Дэмиен Торн.
Este año el destinatario es el Cadete Sargento Damien Thorn.
А бюрократическое убийство награждается повышением?
Considerando que el asesinato burocrático es recompensado con un ascenso?
Выдающуюся медаль за службу... награждается капитал Вирджиль И. Гриссом... который отличился отвагой за пределами чувства долга.
se otorga la Medalla al Servicio Distinguido... al capitán Virgil I. Grissom... que ha destacado por su valor y por su sentido del deber.
Кто показывает наибольшее проворство и выдающуюся способность в ползании и прыжках, награждается высоким чином.
Aquél que muestra la mayor habilidad a brincar y arrastrarse se lo premia con el puesto de mayor rango.
Награждается лорд-генерал Ферфакс, за доблесть на поле брани.
Concedida a Lord Fairfax por su valor.
Рядовой Крюгер за оборону Волчьего моста награждается "Железным крестом 2-й степени".
Sturmmann Krüger y su regimiento defendieron el Wolf Bridge y recibe la Cruz de Hierro.
Ефрейтор Вагнер уничтожил две пулемётные точки противника ; награждается "Железным крестом 2-й степени".
Sturmmann Wagner destruyó dos nidos de ametralladoras por ello, recibe la Cruz de Hierro.
Ефрейтор Раух помог парламентёрам пересечь линию огня. Награждается "Железным крестом 2-й степени".
Sturmmann Rauch llevó mensajes a través de las líneas enemigas y recibe la Cruz de Hierro.
И Грэмми в номинации "Большая Звезда" награждается :
Y el Grammy a la pandilla más grande va para...
В результате всех ваших попыток обойти мою волю, каждый награждается одним промахом.
Como consecuencia de tus esfuerzos de sortear mi voluntad, todos se han ganado un strike adicional.
НОМИНАЦИЯ "САМЫЙ КЛАССНЫЙ ПАПА" НАГРАЖДАЕТСЯ ААРОН ХЭГЕН
El mejor padre del mundo.
Мой друг Хэррис награждается первый.
Mi amigo Harris es el primero.
Сегодня, Офицер Линдси Монро Мессер награждается за выдающийся героический поступок. Для меня большая честь вручить награду Офицеру Линдси Монро Мессер
Hoy, la agente Lindsay Monroe Messer es reconocida por un extraordinario acto de heroísmo.
и призом "Тоnу" награждается "Маmma Мiа!", потому что кое-кто пропустил репетицию.
Y el Tony es para Mamma Mia! porque alguien no asistió a los ensayos.
То есть, разве идея того, что один человек награждается за весь фильм - не самая большая глупость на свете?
Yo digo, ¿ no es la idea de que una persona tome el credito... de una pelicula entera la estupidez más grande que han escuchado?
"Самый дурной среди полицейских" награждается этой табличкой, которая демонстрирует глупость во время несения службы.
El "Policía más tonto vivo" se concede al policia que muestra su estupidez más allá de la llamada del deber.
" Награждается золотой медалью Конгресса США за мужество и высокий боевой дух в борьбе против общего врага. Президент США Джордж Буш.
"Navy Presidential Unit Citation por excepcional coraje y espíritu... en contra de enemigos armados, entregada por George W. Bush."
Короче, премией Оскар награждается вот этот человек здесь
Básicamente, el Oscar va para esta persona de aquí.
Мой отец награждается здесь как гуманист, но, насколько мне известно, гуманисты ценят человеческую жизнь... а он пытался убить родного сына.
Mi padre está siendo honorado aquí como humanitario, pero la última vez que lo comprobé, los humanitarios valoraban la vida humana... y él acaba de intentar que su propio hijo muera.
"Медалью свободы за доблесть" МАС награждается...
El ganador de la Medalla de Libertad al Valor... Tom Cruise.
А сейчас, награждается "Призом имени Честера А.Артура за аэробный бокс"...
Ahora, para el premio Chester A. Arthur de Kickboxing Aeróbico...
" Победитель гранта награждается годом исследовательской работы в Исследовательском центре Премингера.
" El ganador de la beca es premiado con un año entero de investigación en la residencia del Centro de Investigación Preminger.
Награждается
¡ Los premios!
Джордж! Добро не награждается.
No hay premio para la bondad.