English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Н ] / Нарциссы

Нарциссы traducir español

44 traducción paralela
Как она обожает нарциссы.
¡ Oh, le encanta los narcisos!
Нарциссы расцвели, мам.
- Han salido los narcisos, mamá.
Крокусы, нарциссы, тюльпаны...
Por los azafranes, los narcisos y los tulipanes, sabe.
Доброе утро, нарциссы.
Buenos días, narcisos.
Вот вы где! Посмотрите какие чудесные нарциссы!
¿ Quién quiere un ramo?
Ты забыла нарциссы Лу Хайамса.
Olvidas las flores de Hyams.
Разные. Однажды были нарциссы.
Una vez, había narcisos y estaba papá.
- Нарциссы бывают каждый год.
Los narcisos florecen todos los años.
- Мать говорит, что они нарциссы,
Para mi madre son mariquitas
Я отлично помню, как ты писала, что нарциссы в саду - просто мечта, что новая няня - сокровище.
Recuerdo claramente que me decías... que los narcisos del jardín eran de ensueño y que la nueva niñera era una joya.
" Слушайте, чёртовы нарциссы, ваш психоаналитик мёртв, а это значит всё потраченное время, усилия и любовь, которые вложили в эти взаимоотношения...
¡ Escuchad jodidos narcisos, vuestro loquero ha muerto! ¡ Todo el tiempo, el esfuerzo y el amor invertidos, a la mierda!
Ну же, грёбаные нарциссы!
Vamos, jodidos narcisos.
- Может быть, нарциссы?
- ¿ Pueden ser los narcisos?
- Нарциссы.
- Narcisos.
Где я смогу выращивать лаванду и нарциссы, и носить большую соломенную шляпу, как у моей тёти Белль, с завязками на подбородке.
Donde pueda hacer crecer lavanda y narcisos, y... lllevar un gran sombrero para el sol, como mi tía Belle, de los que se atan bajo la barbilla.
У неё, твоей дамы, любимые цветы - нарциссы.
Esa chica, el amor de tu vida... Sus flores favoritas son los narcisos.
- Так, я жду решения вопроса. - Цветы - нарциссы.
Narcisos.
Цветы - нарциссы.
Narcisos.
Нарциссы!
- ¡ Narcisos!
Нарциссы в это время года!
Vaya, Narcisos en esta época.
А я выращиваю нарциссы.
Yo cultivo narcisos.
В нем три акта, увидишь. В первом танец луковиц, потом они вырастают в стебли, и к третьему акту перерастают в нарциссы.
En el primero, las vulvas bailan, luego crecen los tallos, y en el tercero florecen los narcisos.
Ну что ж, все эти парни нарциссы.
Todos estos tipos son narcisistas.
Это нарциссы... э... лилии... львы.
Estas son... Daf... o... liri...
Нарциссы больше нет, Фиалки больше нет.
- Dafne yo no está, y su amiga Lynn tampoco. - ¡ Dámela!
Чтобы собирать нарциссы для твоего единорога
Para llevarle narcisos a tu unicornio.
В номере стояли свежие нарциссы, и каждое утро подавали английский завтрак.
Había flores frescas en la habitación, y un completo desayuno inglés cada mañana.
А разве известные люди не сумасшедшие и не нарциссы?
¿ No son los famosos locos y narcisistas?
Она сказала, что сочувствует вам, что это какая-то шутка, что я хожу на терапию, такие нарциссы, как я, никогда не меняются, и вы ничем не сможете мне помочь.
Me dijo que lo sentía por ti, que era un tontería que estuviera haciendo esta terapia, que los narcisistas de verdad no cambian nunca. que no puedes hacer nada para ayudarme.
Нарциссы.
Narcisistas.
Такие нарциссы не созывают пресс-конференцию, чтобы через пару часов покончить с собой.
Un narcisista no da una rueda de prensa y luego, unas horas más tarde se suicida.
Обычно, психопаты - нарциссы.
Los psicópatas son narcisistas.
Вы оба эгоистичные, бесчувственные нарциссы
Ambos son unos narcisistas egoístas e insensibles.
Да хоть танцующие нарциссы.
No me importa si están bailando con narcisos.
Я не знал, любил ли он нарциссы.
Nunca vi que su esposo comiera junquillos.
Кто-то наступил на ее нарциссы?
¿ Alguien pisando sus narcisos?
Нарциссы?
¿ Narcisos?
Все психопаты — нарциссы.
Todos los psicópatas son unos narcisistas.
Да, но они ещё нарциссы, пьющие свой дурман.
Sí, pero también son narcisistas que beber su propia kool-aid.
Мне не нравятся тюльпаны, предпочитаю нарциссы.
Sabes que no me gustan los tulipanes, si no los narcisos.
Нарциссы, тюльпаны, ирисы, свежие на Пасху!
Narcisos, tulipanes, iris. Frescas para la pascua.
Она любит нарциссы.
Le gustan los narcisos.
Обожаю нарциссы.
Me encantan los narcisos.
Слушайте вы, долбаные нарциссы!
¡ Eh!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]