English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Н ] / Ноября

Ноября traducir español

862 traducción paralela
Сдача Плевны 28t ноября 1877 года.
La caída de Plevna el 28-11-1877.
На Западном Фронте похолодало в последние месяцы Ноября
En el frente occidental en invierno en los últimos meses de noviembre
Понедельник, восьмое ноября.
Lunes 8 de noviembre.
ДЖЕРАЛЬД О'ХАРА РОДИЛСЯ 2 ИЮНЯ 1801 СКОНЧАЛСЯ 14 НОЯБРЯ 1865
GERALD O'HARA 2 DE JUNIO DE 1801 - 14 DE NOV.
Образно, это был брак мая и ноября. Скорее даже, марта и декабря.
Fue como un romance de mayo a noviembre o de marzo a diciembre, ¿ me sigues?
Вы признаетесь, что убили 11 человек, а конкретно... мсье Леврета, 10 ноября...
Y reconoce haber asesinado a 11 personas. A saber, Mr. Lebré hacia las 23 horas en la Avda.
мсье Тавернина 12 ноября, на улице Виктора Массе.
Mr. Tabernant el 12 del mismo mes hacia las 19 horas en la calle Victor Massé.
А теперь Кларк и Беннет клянутся, что приехали сюда весной, хотя это было не раньше ноября.
Clark y Bennett lo reclaman, pero están aquí sólo desde noviembre.
Да, давайте начнём с ноября.
Si, empecemos en noviembre.
Жена короля Георга I Английского и мать короля Георга II скончалась в Ольдене 13 ноября 1726-го года.
ESPOSA DE GEORGE I DE IINGLATERRA Y MADRE DEL REY GEORGE II MURIÓ EN AHLDEN EL 13 DE NOVIEMBRE DE 1726
В конце ноября. Да?
A fines de noviembre. ¿ Si?
9 ноября. Ассошиейтед Пресс. Одна из главных американских газет будет продана.
"The Day", uno de los principales periódicos de América, será vendido.
С завтрашнего дня, 14 ноября,
Mañana, 14 de noviembre,
25 ноября, 7 год Кандзи.
A 25 de noviembre del año 7 de Kanji, el alcalde de Tango. "
8 ноября я уже буду 35-ти летним. 35!
El 8 de noviembre cumplo 35. ¡ Treinta y cinco años!
Я забыл, что сегодня первое ноября.
Olvidé incluso que estamos en noviembre.
10 ноября 1759 год
El 1 de noviembre de 1759.
Я выхожу 30 ноября. Если ты будешь в Риме придешь взять?
Yo salgo el 30 noviembre, si estás en Roma...
На 1-е Ноября 1959 года население Нью Йорка составило 8 042 783.
1 de noviembre de 1959. La población de Nueva York es de 8.042. 783 habitantes.
10 ноября.
10 de noviembre.
А мне пятнадцать, аж от ноября!
Cumplí quince años en noviembre.
Законом 46 года и декретом № 2.253 от 5 ноября 1947 года создан национальный санитарный регистр для женщин, где должны быть зарегистрированы те, в отношении которых можно четко, однозначно и с уверенностью сказать, что они проститутки.
La ley de 1946 y el decreto 2.253 de 5 de Noviembre de 1947 establecieron el Fichero Nacional Sanitario para todas las mujeres contra las cuales haya evidencias de que se dedican a la prostitución.
Прощай, русские близко, четвертого ноября, буря из огня и смерти обрушилась на людей, возвращая свободу и уважение к человеку.
Los rusos están demasiado cerca, El 4 de noviembre, una tormenta de fuego y de muerte se abate sobre un pueblo que reclama la libertad y el respeto al ser humano.
Добридж, 14 ноября 1910.
Daubridge, 14 de noviembre de 1910.
Сегодня, 1-го ноября с полуночи до рассвета, мертвецы вернутся в замок, чтобы снова пережить трагичную смерть.
Solamente entre la medianoche de hoy, 1 de noviembre, y el alba de mañana, los muertos vuelven a mi castillo para revivir los trágicos hechos que les arrancaron la vida.
21 ноября 19З4 года..... мама испекла мне торт на день рождения.
Veintiuno de noviembre de 1934. Mi mamá me hizo un pastel para mi cumpleaños.
Мы также получили сообщение, что ООН готова пересмотреть... свое решение от двадцать девятого ноября... относительно нашей независимости.
Hemos recibido la noticia de que la ONU quiere revisar su decisión del 29 de noviembre, que nos otorga la independencia.
В понедельник, 15 ноября, я должен был встретиться...
. - Tenía una cita el 15 de noviembre.
Тебя с ноября мучают боли, а он ничего не делает, чтобы тебе помочь?
¿ Tienes dolores desde Noviembre y no te está ayudando?
Клод Ульманн, известный под именем Клод Ле Маск успел проглотить таблетку цианистого калия 8 ноября 1943 года
CLAUDE ULLMANN, ALIAS "LA MÁSCARA", INGIRIÓ CIANURO EL 8 DE NOVIEMBRE DE 1943...
В середине ноября триумф близок мертвеца, зло разлито по долине, гнев пылает в небесах.
"En la noche de noviembre Cuando se acerca la Feria de la Muerte Y el peligro en el valle Y la ira en el cielo"
Не раньше 20-го ноября.
No antes del 20 de noviembre, crda. Stalin.
Киев надо взять не позже 6-го ноября... к годовщине Великой Октябрьской революции.
Hay que tomar Kíev, a lo sumo, el 6 de noviembre,... víspera de la celebración de la Gran Revolución de Octubre.
Приказано взять Киев 6-го ноября ударом с севера.
Se ordena tomar Kíev el 6 de noviembre con un ataque desde el norte.
18 ноября, 1924.
18 de noviembre de 1924.
Крушение революционного кинематографа, 17 ноября, 1935.
Derrota del cine revolucionario : 1 7 de noviembre de 1 935.
29 ноября 1864 года кавалерийский отряд численностью около семисот человек напал на мирную шайенскую деревню в Сэнд-Крике, Колорадо.
El 29 de noviembre de 1864 un regimiento de Colorado compuesto por 700 hombres atacó un apacible poblado Cheyenne en Sand Creek, Colorado.
Вчера вы дали показания, что в ночь вторника, 8-го ноября Вы слышали грохот.
Usted atestiguó ayer que durante la noche del martes, 8 de noviembre, oyó un ruido sordo.
Вы добровольно явились в полицию 30-го ноября После прихода телеграммы На адрес вашей тетки от мистера Торли, отца вашей жены?
¿ es usted quien voluntariamente fue a la policía el 30 de noviembre después de enterarse del telegrama que su tía había recibido del Sr. Thorley, padre de su esposa?
Мы также просматриваем в компьютере файлы всех чей день рождения в промежутке... -... с 23 октября по 21 ноября.
Investigamos por ordenador a todos los delincuentes cuyos cumpleaños caen entre el 23 de octubre y el 21 de noviembre.
Понедельник, 23 ноября, праздник Святого Климента, папы и мученика, и других по мартирологу.
Lunes, 23 de noviembre, fiesta de San Clemente, Papa y mártir, y otros en el martirologio.
Мы хотим оформить наши отношения в конце ноября.
Nos gustaría casarnos al final de noviembre. Una boda civil.
Свадьба назначена на 28 ноября.
Se estableció para el 28 de noviembre.
16 НОЯБРЯ, 1954 г. УМЕР ЧЕЛОВЕК ШИНКАЯ
16 de Noviembre de 1954 MUERE UN HOMBRE DE SHINKAI
20 НОЯБРЯ, 1954 г. ТРИ ЧЕЛОВЕКА ШИНКАЯ БЫЛИ СЕРЬЁЗНО РАНЕНЫ
20 de Noviembre de 1954 TRES HOMBRES DE SHINKAI GRAVEMENTE HERIDOS
25 НОЯБРЯ, 1954 г. ДВА БЫВШИХ ЧЕЛОВЕКА ДОИ ПОГИБЛИ
25 de Noviembre de 1954 MUEREN DOS ANTIGUOS HOMBRES DE DOI
в письме от 28 ноября... мы находим такую фразу : "Делаем вам предложение".
En una carta del 28 de noviembre... encontramos la frase "haciéndoles una oferta".
Суббота 19 ноября 1953 г.
Sábado 19 de noviembre de 1953.
20 ноября 1964 года
20 de noviembre de 1964.
20 ноября, 1964 года
20 de noviembre de 1964.
Но твои улицы пусты. И на твоих деревьях нет листьев. Ты - дитя ноября.
Fotografía calles vacías y árboles sin hojas en noviembre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]