Озможно traducir español
253 traducción paralela
¬ озможно она пригодитс € вам в качестве дуэньи.
Quizás, vendría a ser un oportuno chaperón.
¬ озможно, он был более удачлив, чем многие св € щенники. огда он был уже пожилым, правительство провело реформы, которые привели к изгнанию политиканов и аппаратчиков и вдохнули новую жизнь в городское строительство.
Quizá él fue más afortunado que muchos pastores... porque en sus últimos años llegó un nuevo gobierno... para echar a la maquinaria política y brindar ímpetu a la planificación.
- Ќет. ћистер'арви, кажетс €, очень взволнован. ¬ озможно, какой-то сдвиг в деле.
Al Sr. Harvey le urge verlo, quizá haya novedades.
¬ озможно. ќдин из них может оказатьс € именно тот.
Es posible. Y también es posible que uno de ellos sea el culpable.
¬ озможно, € не должен спрашивать об этом.
Mejor no le pregunto.
¬ озможно, нет.
Sí, mejor no.
Ёто иде €. ¬ озможно, ты прав.
Es buena idea. Quizá tengas razón.
¬ озможно, он должен надеть форму на суд.
Debería vestir el uniforme en el juicio.
¬ озможно. Ќо € не думаю, что ћэдж это понравитс €.
Es cierto, pero no creo que Madge esté de acuerdo.
¬ озможно. Ќо что делать нам?
Tal vez, pero, ¿ qué podríamos hacer contra él?
¬ озможно ракова € опухоль.
Puede ser un tumor maligno.
- ≈ сли девушке очень интересно € могу показать. - ¬ озможно ли такое?
- ¿ No es genial?
¬ озможно, он не позволил бы люд € м делать друг другу зло.
Quizás él pudiera ayudar a que la gente no se hiciera daño.
¬ озможно ли, что система перегружена?
Quizás el sistema se sobrecargue.
— пасибо... ¬ озможно, олосс ищет нечто общее между ними, чтобы установить св € зь.
Gracias... Quizá Coloso busca una base común para comunicarse.
- ¬ озможно, уже слишком поздно, сэр.
- Quizá es ya demasiado tarde.
¬ озможно, да.
Tan bien como se puede esperar.
¬ озможно, в первый раз на гоночной трассе.
Ahora pueden ver a un ayudante de Felgen, que sin ninguna duda se encuentra por primera vez en una pista de competición.
¬ озможно он забыл, что эти трансматы обратимы!
A lo mejor olvidó que estos transportadores son reversibles.
¬ озможно, мы оба сходим с ума.
Quizá los dos estemos volviéndonos locos
Ёто ворота в гиперпространство. ¬ озможно, это не пройдет дл € теб € незаметно.
Es simplemente la entrada a una vasta extensión de hiperespacio.
¬ озможно ли такое, чтобы женщины вот так сами размножались?
¿ Es posible que las mujeres se reproduzcan ellas solas de esa manera?
- ¬ озможно, отец за € вил в полицию об угнанной машине.
Solo te digo la verdad. Tal vez mi padre ya llamo a la policía.
¬ озможно, и моЄ поведение подтолкнуло отца на такое.
Y tal mi padre tomo esa decisión. Porque mi comportamiento y mis irresponsabilidades.
¬ озможно.
Es posible.
'орошо. ¬ озможно, так случилось.
Bien, pudo pasar.
¬ озможно, мы будем лучшими экспонатами.
Quizás tengamos un impacto directo.
¬ озможно, что-то да осталось.
Quizás haya sobras.
¬ озможно, гигаваттный разр € д и поле вытеснени € времени... образованное машиной, вызвали обрыв волн моего мозга... в результате чего произошла кратковременна € амнези €.
Quizás la enorme descarga eléctrica junto con el campo de desplazamiento temporal afectaron mis ondas cerebrales causando una amnesia momentánea.
¬ озможно, придетс € взрывать.
Quizás tengamos que dinamitar.
- ¬ озможно?
- ¿ Sólo tal vez?
Ќе знаю. ¬ озможно, Ћеопольд и ЋЄб.
Haciendo que otros las compren. Mientras era en esta área, no era problema.
¬ озможно... нет. онечно, это не старуха, подобна € той, от кого у него хороша € пам € ть.
Seguramente será una vieja como esa o como aquella, de la que tendrá un buen recuerdo de cuando era chico.
¬ озможно, мы друг друга не пон € ли. ћожет, вы забыли?
Quizás haya un malentendido.
¬ озможно, € слишком нагружал ¬ ас.
Tal vez no su corazón, pero, morir en el trabajo es poco profesional.
¬ озможно перекрестный допрос, и он передумает.
Tal vez una respetuosa interrogación lo haga cambiar de opinión.
после того, как мен € увол € т ¬ озможно Ѕрэндон поможет мне найти работу преподавателем в бизнес-школе
Después de que me despidan Brandon podrá ayudarme a conseguir trabajo como profesor.
¬ озможно, в одно из воскресений мы попросим его взойти на кафедру
Quizás, uno de estos domingos podramos subirlo al púlpito.
¬ озможно ничего, но возможно что-то?
Seguramente nada, ¿ pero probablemente algo?
- ¬ озможно.
- Podría ser.
¬ озможно, на мосту имели место незаконные де € ни €.
Podría haber irregularidades en ese puente... -... pero como iba diciendo...
¬ озможно, € не € сно выразилс €, вы человек с принципами!
Quizás no fui claro. Usted... Es un hombre de carácter.
¬ озможно, мы могли бы провести небольшое обсуждение пьесы.
Tal vez podríamos tener un pequeño debate sobre la obra.
¬ озможно, он просто экспериментировал.
El quizás estaba experimentando.
¬ озможно, так оно и было.
Lo cual lo era.
¬ озможно, уже на следующей неделе мы сможем праздновать падение'ранцузской – еспублики, сэр.
Quizás la próxima semana estemos brindando por la caída - de la República Francesa, Sr.
¬ озможно, здесь есть что-то, о чем он не знал.
- Pero quizás hay algo que no supiera...
¬ озможно, бархатистое.
Terciopelo quizás.
¬ озможно, это машина барахлит.
La máquina está estropeada.
¬ озможно.
- Puede ser.
¬ озможно ничего
Seguramente no sea nada.