English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ О ] / Он говорил обо мне

Он говорил обо мне traducir español

84 traducción paralela
О, он говорил обо мне?
¿ Habla de mí?
Он говорил обо мне?
¿ Dijo algo de mí?
- А что он говорил обо мне?
¿ Qué decía de mí?
- Он говорил обо мне?
Paula, ¿ a qué viene esto? ¿ Es por mí?
Он говорил обо мне?
¿ Habló él de mí?
Он говорил обо мне?
¿ Habla sobre mí?
- Да. Он говорил обо мне?
¿ Le ha hablado de mí?
- Складывалось впечатление, будто он говорил обо мне.
- Parecía que hablaba de mí.
Мне казалось, что он говорил обо мне.
Fue como si estuviera hablando de mí.
Когда мы с Джеком разошлись.... Он говорил обо мне?
Cuando Jack y yo estuvimos separados ¿ habló de mí alguna vez?
Он говорил обо мне столько хорошего.
Dijo cosas hermosas de mí.
Он говорил обо мне?
¿ Él hablaba de mí?
Грегори, с которым он... работает? Мне это нужно. Он говорил обо мне?
El gregory con q trabaja necesita le habló de mi?
- Он говорил обо мне?
- ¿ Ha hablado de mí?
Он говорил обо мне, когда сказал "замету все следы"?
¿ Estaban hablando de mí cuando decían lo de "limpiar el desorden"?
Он говорил обо мне?
¿ Él... hablaba de mí?
Он стойкий малый, и никогда не терял самообладания. Но я сентиментальная. По крайней мере, так он говорил обо мне.
Es un ex soldado así que es muy inexpresivo, y nada lo conmociona pero yo soy más sincera y emocional.
Он говорил обо мне с Кирой.
Ha hablado con Keira sobre mí.
А что он говорил обо мне?
¿ Qué te contó sobre mí?
Он вам ничего не говорил обо мне?
¿ No te habló de mí?
Обо мне он вам говорил?
¿ Te ha hablado de mí?
Никогда он не говорил обо мне ничего плохого, этот пророк, кроме того... я согрешил, взяв в жены жену моего брата.
El profeta nunca ha hablado en contra mía, excepto que... he pecado en tomar por mujer a la mujer de mi hermano.
Вы очаровательны, Он, должно быть, говорил с вами обо мне.
Es usted encantadora, debió hablarme de usted.
Может, он что-то говорил обо мне?
No sé si alguna vez habló de mí.
Он никогда не говорил обо мне?
¿ Nunca te habló de mí?
Он когда-нибудь говорил обо мне?
¿ Y alguna vez habló de mí? ¿ De Phoebe?
- Он вам обо мне говорил?
¿ Te habló de mí?
- Он словно говорил обо мне.
Fue como si él estuviera contando mi vida.
Что он обо мне говорил по ночам?
¿ Qué decía sobre mí, por la noche?
- А что он еще обо мне говорил?
- ¿ Y qué otra cosa decía de mí?
Он говорил обо мне?
Tranquila.
Мы пошли пить кофе, и он говорил, что замечательно провел время на нашем свидании, и что он находит меня очаровательной, и что думает обо мне постоянно.
Y me dijo que lo paso muy bien en nuestra cita. Y hasta qué punto me encontraba fascinante, y que pensaba en mí.
Он не говорил ничего приятного обо мне.
Nunca dijo nada bueno de mí.
- Он когда-нибудь говорил обо мне?
¿ Alguna vez dijo algo de mí?
Он не говорил обо мне ничего плохого?
¿ Él no dijo nada malo de mí?
Он когда-либо говорил обо мне?
¿ Alguna vez le ha hablado de mí?
Он что-то говорил обо мне?
Solo son rollos de película, ¿ Cúal es el problema?
Он говорил обо мне?
¿ Te ha dicho algo de mi?
Он явно говорил обо мне.
Claramente habla de mí.
Он говорил что-нибудь обо мне.
¿ Ha dicho algo de mí?
Он всегда говорил, что найдет способ, как позаботиться обо мне.
Siempre decía que averiguaría la forma de cuidar de mí.
Он говорил самые ужасные вещи обо мне.
Decía cosas horribles sobre mí.
Лиза. Он тебе говорил обо мне?
Lisa. ¿ Él te ha hablado de mí?
Если он не назвал конкретно меня, и ты конкретно не говорил ему обо мне, тогда я конкретно не согласна.
Bueno, si no me nombró especificamente, y especificamente tú no se lo dijiste, voy a declinar especificamente.
Твой отец обеспокоен тем, что Эдуардо подслушал, как он что-то говорил обо мне по телефону.
Tu padre está preocupado de que Eduardo le escuchara decir por teléfono algo mí.
Нет, будь добр, расскажи, что он там еще говорил обо мне.
No, por favor, háblame más sobre lo que el dijo en la carta
Но он ничего не говорил обо мне.
Pero no dijo nada de mí.
Ты не знаешь, говорил ли он обо мне.
No sabes si está hablando de mí.
Что бы он обо мне ни говорил, он врет.
En lo que diga de mí, miente.
Он не обо мне говорил.
No estaba hablando de mí.
Он что-то говорил обо мне?
¿ Ha dicho algo sobre mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]