Он из цру traducir español
78 traducción paralela
Как будто он на самом деле шпион из ЦРУ
Como si fuera un espía que trabaja para la CIA.
- Мы вместе работаем. Он из ЦРУ!
- Zack trabaja conmigo, ¡ Es CIA!
Я думаю, он из ЦРУ.
Yo creo que es de la CIA.
Агент? Он из ЦРУ?
Recurso. ¿ Es de la CIA?
А если он из ЦРУ, АНБ, военной разведки? Если они встряли, так нам не скажут...
Si no es CIA, NSA o Inteligencia Militar, no van a decirnos que están en nuestro territorio.
Почему вы думаете, что он из ЦРУ?
- Cállate. ¿ Qué la hace pensar que era de la CIA?
Да, он из ЦРУ или вроде того.
Sí. CIA o algo así.
Он из ЦРУ.
Es de la CIA.
- Он из ЦРУ.
- Él es de la C.I.A.
Он из ЦРУ.
Este hombre es de la C _ IA.
Он из ЦРУ.
Es la CIA.
Он из ЦРУ
Es de la CIA.
Я видел вас в парке. Он из ЦРУ?
Os vi en el parque. ¿ Es de la CIA?
Он из ЦРУ...
Es de la CIA.
Он из ЦРУ.
Debes estar de broma.
Он что, из ЦРУ?
¿ Es de la C.I.A.?
Мы не знаем, из ЦРУ ли он. Но, это очень вероятно.
No sabemos, pero es probable que sea de la C.I.A.
На прошлой неделе он сказал, что отрезал член кому-то из ЦРУ.
La semana pasada dijo haberle cortado los genitales a uno de la CIA.
Генерал, здесь доктор Раен из ЦРУ, он хочет увидеть вас.
General, un tal Dr. Ryan de la CIA está ahí fuera.
Он туда периодически ездит, чтобы встретиться со связником из ЦРУ.
Va allá de vez en cuando a ver a su contacto de la cia.
Он был из ЦРУ.
¿ Podría ser eso?
Известно, что он был из ЦРУ.
Sabemos que estaba en la CIA.
Он был не из ЦРУ, он был из C.S.S.
Mira, no era de la CIA. Era de la CSS.
Мы знаем, что он из ЦРУ.
Sabemos que trabaja para la CIA.
Он был из ЦРУ.
- No lo era. Era de la CIA.
— Он не из ЦРУ.
- Él no era de la CIA.
Он, знает, что ты из ЦРУ.
El sabe que eres de la CIA.
Он считает, что я уволился из ЦРУ в ночь свадьбы Элли.
- Él cree que renuncié a la CIA la noche de la boda de Ellie.
Ну, когда я сказал, что он ушел на пенсию, я подразумевал, нервный срыв, увольнение из ЦРУ, переезд не пойми-куда, в Вирджинию, и он так и не связался с нами с тех пор.
Bueno, cuando dije que "se retiró", quise decir que tuvo... un colapso nervioso, dejó la CIA, se mudó a Ninguna-Parte, Virginia, y no ha vuelto a contactar con nosotros.
Я заставила Чака уйти из ЦРУ, и иногда я задаюсь вопросом, правильное ли это было решение, ведь я знаю, что он хороший человек, который помогал людям, и защищал нас.
Hice a Chuck dimitir de la CIA, y a veces me pregunto si fue la decisión correcta, porque sé que él es una buena persona, que ha ayudado a la gente y nos ha protegido.
Он будет курьером из швейцарского банка, с ведомостями ЦРУ выплат Садегу денег, престолонаследнику Мехрака.
Va a ser un mensajero de un banco suizo y llevará documentos que muestren pagos de la CIA a Sadegh, el presunto heredero de Mehrak.
Он был из Германии. А этот персонаж, Джеральд Мартин - глава ЦРУ. Будет лучше, если он станет Джеральдиной Мартин.
Era alemán, y este personaje, Gerald Martin, el director de la CIA ¿ por qué no podría ser Geraldine Martin?
Это был мой старый босс из ЦРУ, он сказал что он кое-что слышал и я должна это знать.
Mi antiguo jefe en la CIA dijo que había escuchado una charla que pensó que yo debería conocer.
Он знает, что ты из ЦРУ.
Sabe que eres de la C.I.A.
А потом разнес половину Вилены. Понаделал дырок, воткнул ножик в нашего коллегу из ЦРУ. Пусть он и был гадом но сердце мое разбито.
Y terminaste volando mitad de Vilena... y haciéndole hoyos a un agente de la CIA... y a pesar de que fuera un idiota.
Он прав. Я не из ЦРУ.
Tiene razón, no soy de la CIA.
Он из картеля и из ЦРУ.
Está con el cártel y con la CIA.
Он был с женщиной из ЦРУ.
Estaba con esa mujer de la CIA.
Он пишет, что ты из ФБР, а я из ЦРУ.
Dice que tú eres del FBI y yo, de la CIA.
- Он единственный человек из ЦРУ, который знает о Подразделении.
- Él es la única persona en la CIA que sabe de División.
Он не из ЦРУ.
No trabaja para la CIA.
Повторяю, он не из ЦРУ.
Repito, no trabaja para la CIA.
Агенту Гааду позвонили из Белого дома пару дней назад, и с тех пор, он весь на иголках, тайно встречается со своими старыми друзьями из ЦРУ.
El agente Gaad recibió una llamada de la Casa Blanca hace un par de días, y desde entonces, ha estado entrando y saliendo para tener reuniones secretas con sus antiguos colegas de la CIA.
Он был информатором ЦРУ до того дня, когда Генри оказался не у дел. Затем любое упоминание о нём был удалено из базы.
Era agente de la CIA hasta el día en el que echaron a Henry de Langley, luego cada mención de él fue borrada de la base de datos.
Только что, ЦРУ подтвердили что он аналитик АНБ... И один из лучших. и один из трех человек с доступом к написанию и промотру секретных протоколов и ПО.
Mis fuentes de la CIA me acaban de confirmar que es un analista de la ASN, uno de los mejores... y una de las tres únicas personas a las que se les permite modificar y acceder a los protocolos de seguridad y software.
Он освободил Махмуда аль Азока из тюрьмы ЦРУ, подобной Алькатрасу, в Беренговом море.
Liberó a Mahmoud Al Azok... de una ubicación negra de la CIA en el mar de Bering que se parecía a Alcatraz.
На деньги, которые он украл... из ЦРУ.
Con dinero que robó de... la CIA.
Сегодня утром он освободил свою бывшую коллегу из-под стражи ЦРУ. Хлою О'Брайан.
El día de hoy, extrajo a una antigua asociada de la custodia de la C.I.A. Chloe O'Brian.
Становится слишком опасно. Из-за того, что он рассказал Фреду об убийствах ЦРУ?
Porque de lo que le dijo Fred acerca de los asesinatos de la CIA?
То, которое он выкраз из ЦРУ.
Lo tomó de la CIA.
Он был из ЦРУ?
¿ Estaba la CIA?
он изменился 238
он изменил мне 18
он из 105
он из нью 19
он из фбр 22
он извинился 49
он из тех 71
он из тех парней 20
он издевается 25
он избил меня 22
он изменил мне 18
он из 105
он из нью 19
он из фбр 22
он извинился 49
он из тех 71
он из тех парней 20
он издевается 25
он избил меня 22