English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ О ] / Он тебе не нужен

Он тебе не нужен traducir español

191 traducción paralela
Он тебе не нужен?
¿ No lo necesitas?
Для подъема он тебе не нужен.
No lo necesitas para subir.
Он тебе не нужен.
No lo quieres.
Если он тебе не нужен, я знаю кого-то, кому нужен.
Si no la quieres, sé de alguien que sí.
Мы все можем тебе помочь, так что он тебе не нужен.
No te fallará. Tienes buena gente a tu alrededor.
Бартоломей, он тебе не нужен.
Bartolomeo, no lo necesitas.
Без него. Он тебе не нужен.
No lo necesitas.
Послушай. Он тебе не нужен.
Oye, no pidas eso.
Он тебе не нужен.
Tú no lo necesitas.
Значит, он тебе не нужен.
Entonces no necesitas esto.
Он тебе не нужен.
No te hace falta eso.
Это значит "Да, я делаю макияж" или "Нет", потому что он тебе не нужен?
Sí, es impecable. ¿ Es porque sabes maquillar o porque no necesitas maquillaje?
Он тебе не нужен.
No la necesitas.
Но разве не забавно искать в толпе знакомого, даже если он тебе не нужен!
Te sientes muy sola al mirar a la multitud sin conocer a nadie.
- А он тебе не нужен? Уже нет.
- ¿ No la necesitas tú?
Разве он тебе не нужен?
¿ No necesitas esto?
Он тебе не нужен.
No le necesitas.
Он тебе не нужен.
No lo necesitas.
Послушай меня, Кэти. Он тебе не нужен.
Escúchame Katie, no lo necesitas.
Но мне не нужен приемник, он нужен тебе.
Yo no quiero una radio, sino tú.
Я тебе больше не нужен. Он тебя не тронет.
Puedes irte, te dejará en paz.
Это как с твоим английским, он тебе был не нужен.
No me interesan tus lecciones de inglés.
То есть, он тебе не нравится, но он тебе нужен.
No lo querrás, pero lo necesitas.
Тебе он больше не нужен, Майлс.
No la volverás a necesitar, Miles.
Один старый знакомый ждет тебя на улице, Француз. Почему он не хочет войти? Здесь он тебе не нужен.
Un viejo amigo quiere hablar contigo.
Он спрашивает, не чувствуешь ли ты себя одинокой, и не нужен ли тебе мужчина.
Pregunta si estás libre y necesitas un hombre.
- Что тебе он не нужен? - Да.
Mira, Elaine, la galleta blanco y negro.
Пойми, он нужен не только тебе, но и людям, которьiе с ним работают.
Hay gente que necesita a Jan y su trabajo. ¿ Qué hay de ellos?
Он тебе не нужен?
¿ No lo quieres?
Я вообще не понимаю, зачем он тебе нужен.
Ni siquiera se para qué la quieras.
- Он тебе больше не нужен?
- ¿ Ya terminaste de usarlo?
Поверь мне - ты не захочешь увидеть его, если не уверен на 100 %, что он тебе нужен.
Créeme, muchacho, no quieres usar a este tipo a menos que estés 100 % seguro de que lo necesitas.
Тебе он не нужен.
No lo necesitas.
- Если тебе он не нужен.
Esto es sobre que tu quieras.
Болит не сильно, но поверь, тебе он не нужен!
No duele mucho, pero creéme, No lo querrías tener.
Тебе он не нужен, но ты не хочешь, чтобы он был моим?
¿ Tú no lo quieres, y para mí tampoco?
Пожалуйста, он тебе больше не нужен!
Por favor, ya no lo necesitas más.
Он подумает, что не нужен тебе.
Creerá que no lo quieres.
И что ты ему скажешь, когда он вырастет, почему он стал тебе не нужен?
Bien, entonces ¿ qué vas a decirle algún día cuando sea lo suficientemente mayor, que no lo querías?
Тебе он больше не нужен.
Ya no la necesitas.
Никогда не поймаешь сумашедшего ученого, когда он тебе нужен.
Nunca encuentras una guapa científica loca cuando la necesitas.
Он стал не нужен. В тебе теперь течет кровь оборотня.
El no me sirvió, pero con el veneno de hombre lobo en tus venas, quizás tú me seas más útil.
Не надо. Тогда снимай лифчик. Он тебе правда не нужен.
- Si, total no lo necesitas.
Тебе не нужен ни он, ни какое-то письмо, чтобы забраться на эти кольца и делать то, что ты любишь.
No lo necesitas a él o una carta para usar esas anillas y hacer lo que amas.
Когда долго не занимаешься сексом, забываешь, как это хорошо, и тебе он нужен все меньше.
Cuando pasas un tiempo sin sexo, olvidas lo bueno que es... -... y no lo necesitas tanto.
Если он тебе нужен, не надо было оставлять его у меня во время переезда.
Si lo querías, no debiste olvidarlo cuando te mudaste.
Мы решили, что он тебе сейчас не нужен.
Creímos que no era buena idea que la tuvieses una en éste momento.
Тебе же он все равно не нужен, правда?
¿ Usted no está usando eso?
- Ну, так как он не в городе и скоро он вообще уедет отсюда, тебе будет нужен новый Сет.
Bien, ya que está fuera de la ciudad... y va a mudarse el semestre que viene, vas a necesitar un nuevo Seth.
Он хороший парень, но если тебе нужен кто-то кто будет с тобой рядом, тогда Пит не тот парень.
Es un buen hombre, pero si quieres que sea alguien que esté ahí, entonces Pete no es tan buen tío.
- Тебе он не нужен.
Anda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]