Он что traducir español
205,216 traducción paralela
Он что-то подозревал.
Estaba sospechando.
Ты слышал, что он сказал : "Как маленькие поросятки захрюкают, когда узнают, что старый хряк пострадал."
Escucharon lo que dijo : cómo gruñirán los cerditos cuando escuchen cómo el viejo jabalí sufrió.
Я знаю, что он не Ивар...
Sé que no es Ivar...
Потому что он ярл, а я нет.
Porque él es el conde y yo no.
Потому что у меня плохое предчувствие, что он станет более знаменитым, чем вы все.
Porque tengo el mal presentimiento de que él alcanzará más fama que cualquiera de ustedes.
Он сказал мне, что я должен лично узнать, как живут саксы.
Él me dijo que él quería aprender de primera mano algo de las maneras de los Sajones.
Он сам это сказал. Решил, что отец его выбрал.
Me lo acaba de decir, piensa que nuestro padre lo escogió a él.
И знаю, что больше всего на свете он хотел основать здесь поселение земледельцев.
Y sé que más que nada, él quería construir aquí una comunidad granjera.
Но ведь избежали, потому что Он предупредил вас.
Pero tú lo hiciste, porque él te lo advirtió.
Я уже упоминал, что он одобряет нас?
Dijo que aprueba nuestra relación.
Терра, что он с тобой сделал?
Terra, ¿ qué te ha hecho?
Воу, народ, клянусь он только что превратился в морского котика!
Dios. Juro que se acaba de convertir en una foca.
Эй, эй... Я... Я понимаю, что не всегда слышу то, что говорят другие, но, мне кажется, он сказал, что тебе нужно отдохнуть.
Oye, oye, es decir... mira, yo sé que fingo prestar atención cuando la gente habla, pero creo que él acaba de decir que necesitas descansar un poco.
Ходят слухи, что он работает на Анжело Касьяно.
Existen rumores de que estaba trabajando para Angelo Casciano.
В деле сказано, что он работает фритюрщиком в забегаловке в Долине.
El archivo de libertad condicional lo tiene trabajando como freidor en un restaurant en el Valle.
Но он сказал, что у вас...
Pero él dijo que ustedes tenían una...
Потому что он так сказал7
¿ Porque él lo dice?
Послушай, Триш, мне жаль, что мы не сказали тебе, что он наш подозреваемый, честное слово, я забыл.
Escucha, Trish. Siento que no te dijéramos que él era un sospechoso. Honestamente se me olvidó.
Но мне так же жаль говорить тебе, что он виновен.
Pero siento decirte que es culpable.
Мы все чувствовали, что он виновен.
Todos presentimos que era culpable.
Вы чувствовали, что он виновен?
¿ Presiente que él es culpable?
Они сказали Мэри что живут вместе, была драка, он получил удар по чувствам больно, затем он одел на голову трусы...
Le dijeron a Mary que estaban viviendo juntos, hubo una pelea, hirieron sus sentimientos, luego se colocó ropa interior en la cabeza...
Я надеюсь, что он убьет нас обоих.
Espero que nos mate a ambos.
Я знаю, что ты злишься на отца, что он отправил тебя сюда.
Sé que sigue enfadado porque su padre lo ha enviado aquí.
Поверить не могу, что он стал агентом ФБР.
No puedo creer que se haya convertido en un agente del FBI.
Это означает, что он для неё важен.
Eso significa que es importante para ella.
Возможно, поэтому Шепард и не боится, что он заговорит.
Quizás por eso Shepherd no tiene miedo de que hable.
Он только что вышел из лифта на третьем этаже.
Acaba de salir del ascensor de la tercera planta.
Он должен дать им знать, что план в силе, что атаку можно осуществить.
Necesita hacerles saber que el plan es seguro, que el ataque todavía puede seguir adelante.
Если он исчезнет, они поймут, что что-то не так.
Si desaparece, sabrán que algo va mal.
Уверен, что добивается, но если он останется в Нью-Йорке, думаю, принесёт много пользы.
Estoy seguro de que lo hace, pero si se queda en Nueva York, creo que puede hacer grandes cosas.
Он сказал мне, что я играю за "Метс", "Нью-Йорк Метс", но должен играть за "Нэшнл",
Me dijo que estaba jugando para los Mets, los Mets de Nueva York, pero dijo que debería haber sido de los Nationals.
Он пытался рассказать мне об этом переводе, но он сказал, что они никогда бы этого не позволили.
Trataba de contarme lo del traslado, pero dijo que no podían permitir que sucediera.
Что ещё он знает о Шепард и её плане?
¿ Qué más sabe de Shepherd y su plan?
Я ушла от Фредди, потому что он вышел из-под контроля.
Dejé a Freddy porque estaba fuera de control.
Чтобы убедиться, что он не слишком много рассказал.
Para asegurarme de que no dijera demasiado.
- Мы думаем, что он на 11 : 10.
- Creemos que va en el de las 11 : 10.
Я почти верю ему, когда он говорит, что он не может помочь нам в этом.
Casi le creo cuando dice que no puede ayudarnos con eso.
Да, но сегодня утром он был из парафина, так что я должен был пойти в гараж и забрать некоторые из них.
Sí, pero esta mañana no había parafina, así que tuve que entrar en el garaje a buscar un poco.
Этим утром, мой брат пришел в мою комнату..... в то время как я был едва одет и он сказал, что тело в гараже, и мы должны уйти.
Esta mañana, mi hermano entró en mi habitación... mientras apenas estaba vestida y dijo que había un cadáver en el garaje y que teníamos que marcharnos.
Я был уверен, что люди поняли бы, что если бы он убил кого-то, было бы причина.
Estaba segura de que la gente entendería que si había matado a alguien, habría un motivo.
Что он делает за деньги сейчас?
¿ Cómo se gana la vida ahora?
Он сказал, что теперь любой невоспитанный человек мог стоять в гостиной джентльмена и сомнение его слова.
Decía que cualquier maleducado podía plantarse en el estudio de un caballero y dudar de su palabra.
Он сказал, что первый раз, когда его отец посетил полицейский, он его стартовал недвижимость.
Decía que la primera vez que un policía visitó a su padre, le echó de la propiedad.
Что он чувствует, как быть так изуродовали?
¿ Qué se siente al estar tan desfigurado?
Это означает, что если бы он был убит выстрелом в ранние часы утра, он должен въехали прямо в Arpajon.
Lo que significa que le dispararon a primeras horas de la mañana, debió conducir directamente hacia Arpajon.
Бельгийские полицейские говорят, что алмазы не на месте Голдберга, что означает, что он должен был прийти к Arpajon продать их.
La policía belga dice que los diamantes no están en casa de Goldberg, lo que significa que debió haber venido a Arpajon a venderlos.
Потому что я не верю, что он никакой пользы для нас заперли в клетке -
Porque no creo que sea de utilidad que le encerremos en una celda...
Интересно, что он читает ее.
Me pregunto qué le está leyendo.
- Я думаю, что он собирается развестись со мной.
- Creo que va a divorciarse de mí.
И я знаю, я знаю, что он имел их раньше, но... это один по-другому.
Y sé que las ha tenido antes, pero esta es diferente.
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26
что всё это из 23
что пришел 468
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26
что всё это из 23
что пришел 468