Она едет traducir español
570 traducción paralela
≈ Є длительное ожидание вознаграждено, она едет предостеречь ¬ алтасара о новом наступлении на ¬ авилон.
Recompensados por la larga espera, va a avisar a Belshazzar sobre el nuevo avance hacia Babilonia.
Мы ждём Кэйт, она едет со мной!
¡ Estamos esperando a Kate... viene conmigo!
И она едет со мной.
Y viene conmigo.
Я было подумал, что она едет в больницу Мешане, но он все еще едетза нами.
Creí que iba al hospital Bichat, irá al Marmottan.
Она в такси. Она едет сюда.
Camino de casa.
Она едет.
Ahí viene.
Зачем она едет за нами?
¿ Por qué nos sigue?
Она едет в Рим.
Se va a Roma.
Она едет... с ребёнком в Аквитанию, с разрешения сената.
Viaja... con su hijo a Aquitania con un pase senatorial.
- Она едет за нами?
- ¿ Estará siguiéndonos?
- Она едет со мной.
- Viene conmigo, claro.
Так она едет с нами?
Y viene con nosotros?
Это - коммуна, куда она едет.
Va a ir a una comuna.
Она едет в Лондон?
¿ Se dirige a Londres?
Она едет на острова одна.
Ella va sola a las islas.
Она едет домой?
¿ Va a venir a casa?
Она едет к матери завтра.
Mañana, ella no estará.
Она едет на поезде из Стокгольма!
Ella viene directamente en tren desde Estocolmo.
Она едет и едет куда-то к черту на кулички.
Conduce tan rápido como si la siguiera el demonio.
Вот она едет, леди и джентльмены.
Y ella se acerca, señoras y señores.
Она едет в Кливленд, да?
lrá a Cleveland, ¿ no?
Куда она едет?
¿ Adónde va?
- Она едет учиться?
- ¿ Se va a estudiar?
Да, она едет домой.
Sí. Se va a su casa.
А как быстро она едет? А у неё есть автоматическая коробка передач?
¿ Tiene transmisión automática?
Она едет отдельно.
Viaja por separado.
Почему она едет в округ и поносит мое имя?
¿ Por qué ir al condado a manchar mi nombre?
Похоже, что она едет в Чайнатаун.
Va al barrio chino.
Это что, чудесное совпадение, или ты знал, что она едет этим поездом?
¿ Es una coincidencia o sabías que toma este tren?
- Она едет домой.
Dile a tu amigo que se va.
Она едет домой.
Vuelve a casa.
Ну, я послал ей деньги на билет, а она не едет.
- Pero le envié dinero. ¿ Por qué no viene?
Она едет домой.
Se va a casa.
Теперь она не так хорошо едет! Эй, посмотрите под ноги, не ходите по машине!
Ya no andará tan bien, claro está.
С тех пор, как Наташе сказали, что князь Андрей едет с ними, что видеть его нельзя, что он ранен тяжело, но жизнь его не в опасности, она, не поверив тому, что ей говорили,
Desde que le dijeran a Natasha que el príncipe Andréi viaja con ellos, pero ella no debe verlo y que él está herido de gravedad, pero su vida no peligra, ella no cree en lo que le dicen y
Она сказала, что едет в аэропорт.
Me dijo que iba al aeropuerto.
- Она завтра едет в Лондон.
Va a Londres mañana. ¿ Para qué?
Она уже едет.
Viene tu mujer.
Она уже едет с Утенком Даком.
Ya consiguió a alguien, el Pato.
Эта девушка, она с группой, которая едет в Викторию и Вестминстер.
Esa chica, esta con el grupo que fue hacia Victoria y Westminter.
Она едет в Париж, там она будет работать, учиться, там она встретит Жан-Марка.
- Jean-Marc.
- Она не едет.
- No funciona.
Та девушка, что просила воды... Она свободна и едет куда хочет.
La chica que vino por agua, es libre, va donde quiere.
Какая ерунда! А она думает, что он едет с тобой.
Pero si ella piensa que se va contigo.
И куда же она едет?
Me llamaba desde Heathrow. ¿ Hacia dónde iba?
Она всегда просто едет в другой город, забирается в дешевый отельчик с парой бутылок... снимает парней и...
Lo que hace es irse a otra ciudad, se mete en un hotel barato con un par de botellas busca tíos y...
Ну, мне она сказала, что едет в "ГРЕЙТ НОЗЕРН".
Dijo que al Great Northern.
- Она в деревню едет.
- ¿ Qué...? - Se dirige al pueblo.
В конце, когда он едет на поезде в Иерусалим, она говорит ему хорошие слова.
Al final, cuando deja a la pitonisa, para ir a liberar Jerusalem... ella le dice algo muy bonito.
Она скоро едет в Китай.
Pronto se marchará a China.
Она едет домой.
Ella debería irse a su casa.
она едет сюда 30
она едет домой 17
едет 97
едет сюда 16
она еще здесь 25
она ещё здесь 21
она еще жива 87
она ещё жива 61
она еще ребенок 33
она ещё ребёнок 25
она едет домой 17
едет 97
едет сюда 16
она еще здесь 25
она ещё здесь 21
она еще жива 87
она ещё жива 61
она еще ребенок 33
она ещё ребёнок 25