English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ О ] / Она едет

Она едет traducir español

570 traducción paralela
≈ Є длительное ожидание вознаграждено, она едет предостеречь ¬ алтасара о новом наступлении на ¬ авилон.
Recompensados por la larga espera, va a avisar a Belshazzar sobre el nuevo avance hacia Babilonia.
Мы ждём Кэйт, она едет со мной!
¡ Estamos esperando a Kate... viene conmigo!
И она едет со мной.
Y viene conmigo.
Я было подумал, что она едет в больницу Мешане, но он все еще едетза нами.
Creí que iba al hospital Bichat, irá al Marmottan.
Она в такси. Она едет сюда.
Camino de casa.
Она едет.
Ahí viene.
Зачем она едет за нами?
¿ Por qué nos sigue?
Она едет в Рим.
Se va a Roma.
Она едет... с ребёнком в Аквитанию, с разрешения сената.
Viaja... con su hijo a Aquitania con un pase senatorial.
- Она едет за нами?
- ¿ Estará siguiéndonos?
- Она едет со мной.
- Viene conmigo, claro.
Так она едет с нами?
Y viene con nosotros?
Это - коммуна, куда она едет.
Va a ir a una comuna.
Она едет в Лондон?
¿ Se dirige a Londres?
Она едет на острова одна.
Ella va sola a las islas.
Она едет домой?
¿ Va a venir a casa?
Она едет к матери завтра.
Mañana, ella no estará.
Она едет на поезде из Стокгольма!
Ella viene directamente en tren desde Estocolmo.
Она едет и едет куда-то к черту на кулички.
Conduce tan rápido como si la siguiera el demonio.
Вот она едет, леди и джентльмены.
Y ella se acerca, señoras y señores.
Она едет в Кливленд, да?
lrá a Cleveland, ¿ no?
Куда она едет?
¿ Adónde va?
- Она едет учиться?
- ¿ Se va a estudiar?
Да, она едет домой.
Sí. Se va a su casa.
А как быстро она едет? А у неё есть автоматическая коробка передач?
¿ Tiene transmisión automática?
Она едет отдельно.
Viaja por separado.
Почему она едет в округ и поносит мое имя?
¿ Por qué ir al condado a manchar mi nombre?
Похоже, что она едет в Чайнатаун.
Va al barrio chino.
Это что, чудесное совпадение, или ты знал, что она едет этим поездом?
¿ Es una coincidencia o sabías que toma este tren?
- Она едет домой.
Dile a tu amigo que se va.
Она едет домой.
Vuelve a casa.
Ну, я послал ей деньги на билет, а она не едет.
- Pero le envié dinero. ¿ Por qué no viene?
Она едет домой.
Se va a casa.
Теперь она не так хорошо едет! Эй, посмотрите под ноги, не ходите по машине!
Ya no andará tan bien, claro está.
С тех пор, как Наташе сказали, что князь Андрей едет с ними, что видеть его нельзя, что он ранен тяжело, но жизнь его не в опасности, она, не поверив тому, что ей говорили,
Desde que le dijeran a Natasha que el príncipe Andréi viaja con ellos, pero ella no debe verlo y que él está herido de gravedad, pero su vida no peligra, ella no cree en lo que le dicen y
Она сказала, что едет в аэропорт.
Me dijo que iba al aeropuerto.
- Она завтра едет в Лондон.
Va a Londres mañana. ¿ Para qué?
Она уже едет.
Viene tu mujer.
Она уже едет с Утенком Даком.
Ya consiguió a alguien, el Pato.
Эта девушка, она с группой, которая едет в Викторию и Вестминстер.
Esa chica, esta con el grupo que fue hacia Victoria y Westminter.
Она едет в Париж, там она будет работать, учиться, там она встретит Жан-Марка.
- Jean-Marc.
- Она не едет.
- No funciona.
Та девушка, что просила воды... Она свободна и едет куда хочет.
La chica que vino por agua, es libre, va donde quiere.
Какая ерунда! А она думает, что он едет с тобой.
Pero si ella piensa que se va contigo.
И куда же она едет?
Me llamaba desde Heathrow. ¿ Hacia dónde iba?
Она всегда просто едет в другой город, забирается в дешевый отельчик с парой бутылок... снимает парней и...
Lo que hace es irse a otra ciudad, se mete en un hotel barato con un par de botellas busca tíos y...
Ну, мне она сказала, что едет в "ГРЕЙТ НОЗЕРН".
Dijo que al Great Northern.
- Она в деревню едет.
- ¿ Qué...? - Se dirige al pueblo.
В конце, когда он едет на поезде в Иерусалим, она говорит ему хорошие слова.
Al final, cuando deja a la pitonisa, para ir a liberar Jerusalem... ella le dice algo muy bonito.
Она скоро едет в Китай.
Pronto se marchará a China.
Она едет домой.
Ella debería irse a su casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]