Оно и видно traducir español
79 traducción paralela
Оно и видно!
¡ Eso ya lo veremos!
- Оно и видно.
- Ya lo veo.
Оно и видно, что у вас нет опыта.
- Debe serlo. ¿ Cuánto sabe de la justicia?
Оно и видно.
Eso es evidente.
- Оно и видно.
- sí, seguro.
Оно и видно.
Obviamente.
Оно и видно.
Pareces sentirlo mucho.
Оно и видно.
Lo creo.
Оно и видно, помимо всего прочего.
Tengo un presentimiento, y muchas otras cosas.
- Оно и видно.
- ¡ Ya se nota!
Оно и видно.
Te diré.
Оно и видно.
Ya veo.
- Да, оно и видно. - Не делай из мухи слона- -
- Sí, eso parecía de trabajo.
- Оно и видно!
- Eso es obvio.
Ага, оно и видно.
Sí, puedo ver eso.
Оно и видно.
- No importa, nos da igual.
- Оно и видно.
- No necesito decir más.
То-то оно и видно, в каком они состоянии.
Por su culpa, miren en las condiciones que están.
- Оно и видно.
- Sí, claro.
- А, оно и видно.
- Si, ya lo veo.
- Оно и видно.
Sí. Eso pensé..
Ага, вот оно и видно, какой он совсем не скучный.
Ajá. Veo a qué te refieres al decir que no es aburrido.
- Да, оно и видно...
Sí, eso parece.
- Оно и видно.
- Sí, seguro que sí.
Оно и видно.
Si, quiero decir, puedo verlo.
Оно и видно!
¡ Lo noté!
Оно и видно.
Se ve asqueroso.
Оно и видно.
Apuesto a que no.
- Оно и видно. Вы дали мне золотую звезду по географии, помните?
Oh... ya lo veo.
Оно и видно. А ну-ка, дай сюда.
Dame eso un momento.
Оно и видно.
Se nota.
Оно и видно по твоему "грисволду".
Podría decirlo por ese revólver Griswold que llevas.
Оно и видно.
Sí, ya lo veo.
Да, оно и видно, как у тебя это получается.
Sí, parece que has hecho un buen trabajo en eso.
Оно и видно.
Realmente se nota eso.
Оно... оно и видно.
Ya... Ya lo veo.
- Оно и видно.
- Doy fe de eso.
Оно и видно.
Sí, se nota.
Оно и видно, но ладно.
Se puede ver eso. Pero está bien.
То-то оно и видно.
- Si, parece que lo tienes.
Оно и видно.
Ya lo suponía.
- Оно и видно.
- Así parece.
Оно и видно.
No me extraña.
Оно не видно на радаре. И оно не содержит металла.
No lo registró el radar y no era metal.
Оно и видно.
Eso parece.
Объясняет инсульт и обмороки, а на стандартном эхо-КГ оно не видно.
Explica el ataque, Y el síncope, y una Persistencia del Agujero Oval PFO no saldría en un ultrasonido de rutina.
Оно и видно, что ты женат никогда не был.
Claramente no has estado casado antes.
Оно и видно.
- Ya lo veo.
Тёмное будущее, и даже невооруженным взглядом видно, что оно будет полно нарождающегося психоза.
Un oscuro futuro lleno de lo que, incluso para ojos no entrenados, es una psicosis incipiente.
- Оно и видно.
Eso es obvio.
- Оно и видно.
- Ya lo vemos.