English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ О ] / Ордер на обыск

Ордер на обыск traducir español

761 traducción paralela
Ордер на обыск дома.
Registro de la casa.
Я могу подождать и получить ордер на обыск...
Podemos hacer dos cosas. Pongo al Prefecto al corriente y hacemos una investigación.
- Один момент. У вас есть ордер на обыск?
Un momento. ¿ Tiene usted una orden de registro?
У меня ордер на обыск дома.
Traigo una orden de registro.
Вы взломщик или у вас есть ордер на обыск'?
¿ Es un merodeador o tiene una orden de registro?
"Ордер на обыск, выданный судьей", который знает наизусть Биль о правах.
"Orden de registro firmada por un juez".
- У вас есть ордер на обыск.
- A menos que tenga una orden de registro.
У них есть ордер на обыск.
Esto es una orden de registro.
Так точно, сэр, но они не получили ордер на обыск.
Sí, señor, no consiguieron una orden de registro.
Скажи ему, что мы его взяли там, где он должен был быть... и нам нужен ордер на обыск машины.
Dile que tenemos al sujeto donde se suponía que iba a estar... y necesitamos una orden para registrar el auto
У нас есть ордер на обыск всего помещения.
Tenemos una orden de registro.
Я получил ордер на обыск помещения а не на то, чтобы ты стал судьёй, советом присяжных и исполнителем в одном лице.
Conseguí esos papeles para efectuar un registro, Callahan, no para que usted hiciera de juez, jurado y verdugo.
Боюсь, что вам нужен ордер на обыск или разрешение... самого лорда Саммерайсла.
Me temo que tendrá que tener una orden de registro o un permiso del mismísimo Lord Summerisle.
Вы не можете получить ордер на обыск того, что находится здесь.
No hay órdenes de allanamiento para lo que hay aquí.
У нас есть ордер на обыск вашей квартиры.
Tenemos una orden para registrar su casa.
Покажи ему ордер на обыск.
Muéstrale la orden de allanamiento.
У нас есть ордер на обыск и арест, в зависимости от результатов.
Tenemos una orden de registro... y una orden de detención, según los resultados.
У них ордер на обыск! "
¡ Traen una orden de registro! "
Хоук, ты получил ордер на обыск в доме Гарольда Смита?
Hawk, ¿ tienes la orden de registro para el apartamento de Harold Smith?
Гарри, нам нужно получить ордер на обыск в доме Лио Джонсона.
Necesitamos una orden de registro para la casa de Leo Johnson.
У нас есть ордер на обыск помещения.
Tenemos una orden para registrar este sitio.
Нас больше волновала безопасность, а не какой-то ордер на обыск.
Nos preocupaba asegurar el área, no una orden de registro.
- У нас ордер на обыск вашей квартиры.
- Traemos una orden de allanamiento.
Мы из полиции, у нас есть ордер на обыск.
- ¿ A quién buscan? - Policía. Entraremos a revisar.
У меня ордер на обыск, мне нужно ознакомиться со всеми вашими файлами.
- ¿ Qué sucede? - Soy Eddie Chan de Delitos Complejos. Aquí está mi orden de allanamiento.
Стойте, мы из полиции, у нас есть ордер на обыск.
Policía. Acompáñenos. ¡ Deténgase!
У вас есть ордер на обыск?
¿ Tiene orden de registro?
- У нас ордер на обыск.
Tenemos una orden de registro.
У нас есть федеральный ордер на обыск.
Tenemos orden.
- А нам не нужен ордер на обыск? - Нет.
- No necesitamos una orden de cateo?
- А у вас есть ордер на обыск?
- Espero que tengan una orden de cateo.
- У меня ордер на обыск...
- Tengo una orden judicial- -
Мы приехали сразу, как только у них появился ордер на обыск.
Vinimos en cuanto nos dijeron lo de la orden.
- На студию приходила полиция... и у них был ордер на обыск.
La policía estuvo en casa... vinieron con una orden judicial.
- Мы арестовали его и получили ордер на обыск дома.
- Pedimos registrar su casa.
Полиция МакКлейна получила ордер на обыск этого дома.
La policía obtuvo una orden para registrar la casa.
"ордер на обыск дома Алекса Лова в Лос-Анджелесе." Ты для них угроза, парень.
"McCoy, consegui la orden" Los asustaste, nada mas.
Надеюсь, у вас есть ордер на обыск?
¿ Tienes una orden judicial?
Вы получили ордер на обыск?
Has pedido la orden de registro.
Пока мы разговариваем, судья выписывает ордер на обыск её дома.
Estamos pidiendo una orden para su casa.
Я не предполагаю, что у тебя есть ордер на обыск?
Supongo que no tienes una orden de registro.
Полиция, у нас ордер на обыск!
- ¡ Policía, con orden de cateo!
У нас ордер на обыск.
Tenemos una orden de cateo.
У нас ордер на обыск.
Tenemos una orden para registrar esta vivienda.
Вот ордер на обыск.
De ahí la orden de registro.
У Вас есть ордер на обыск?
¿ Tiene orden de registro?
- Всё, что нам осталось сделать - это получить еще один ордер на обыск. и у нас будет даже больше, чем требуется что бы посадить тебя и твою сообщницу на долгий-долгий срок.
Sólo hay que cumplir otra orden de allanamiento y las pruebas nos sobrarán para que tú y tu cómplice acaben en la cárcel por muchos años.
- Это ордер на обыск.
- Esto es una orden de cateo.
Через пару часов Гибсон предстанет перед судьёй Диксоном... с просьбой на обыск, хоть мы и не знаем, к какой он квартире. Судья должен подписать ордер.
De aqui a una, dos horas, Gibson pedirá una orden la Juez Dixon, a pesar de no saber cual es su área, apuesto a que la emite.
- У нас ордер на обыск.
- Tenemos una orden de registro.
У нас есть ордер на обыск.
Tenemos una orden de registro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]