Пахан traducir español
40 traducción paralela
Пахан его просто задарил
Mira lo que le manda su papá.
Даже сам Пахан не выводит его из отдельного крыла.
Ni siquiera el Papa podría sacarlo del ala especial.
А вообще он - пахан местной шайки ворюг. что он сам - тот еще бандюган.
Pero hay otro lado de él, es jefe de un gran grupo de bandidos. Escuché que soborna a los Señores Feudales. Y logra que le permitan hacer cualquier cosa.
А Кирилл для меня - пахан.
Kirill es mi capitán.
Что он главный, то есть пахан.
- Significa que es ladrón.
Пахан! Пахан!
¡ Hyung!
Пахан!
¡ Hyung!
Пахан! Чего?
¿ Qué?
Да, пахан!
Sí, Hyung.
Ты здесь пахан.
Aquí eres el jefe de la pandilla.
Ты пахан.
Tú eres el Pakhan.
Что такое "пахан"?
¿ Qué es un Pakhan?
Пахан, не надо.
Pakhan, no lo hagas.
- Нам нужна еда, пахан.
Necesitamos alimentos otra vez, Pakhan.
Что, говоришь, твой пахан сделал?
Que tu padre hizo qué?
Пахан... я не смогу украсть у незнакомца?
Jefe... Pensar que no roban a un extraño.
Пахан!
¡ Jefe!
Поручил же мне пахан хлопотную работенку.
Mi jefe me hizo hacer cosas tan molestas.
Есть пахан.
Hay un capo.
Ты в курсах, что это твой пахан меня в кутузку упёк?
¿ Sabías que tu jefe es quien me hizo encarcelar?
Пахан говорит, что копы иногда ставят пустую машину у дороги, чтоб народ думал, что это реально копы, и быстро не гоняли.
Mi papá dice que a veces los policías dejan patrullas vacías en las rutas para que respeten la velocidad creyendo que están los oficiales allí.
Пахан явится сюда в любой момент.
Ahora que el Pakhan llegará aquí en cualquier momento.
Пахан будет здесь с минуты на минуту.
El Pakhan estará aquí en cualquier momento.
Моя сделка с Коваром полезна для нашего братства. Да и в любом случае, я - Пахан.
El acuerdo con Kovar beneficia a nuestra hermandad, y en cualquier caso, yo soy Pakhan.
Теперь - ты "Пахан".
Ahora eres Pakhan.
Он предан Ковару, но ведь Грегор - пахан.
Su lealtad está con Kovar, pero Gregor es Pakhan.
Григорий... он верен Ковару. Но Григорий – пахан.
Gregor... su lealtad está con Kovar, pero Gregor es Pakhan.
У нас новый Пахан.
Tenemos un nuevo Pakhan.
Наш пахан мёртв.
Nuestro Pakhan está muerto.
Пахан выбирается по старшинству.
El Pakhan está determinado por antigüedad.
Думаю, он не очень рад, что ты - пахан.
Creo que no está muy contento de que seas Pakhan.
Как новый пахан, я должен с ним встретиться.
Como el nuevo Pakhan, tengo que reunirme con él.
Пахан Солнцевской Братвы - это не малое достижение.
Ser Pakhan de la Solntsevskaya Bratva, no es una hazaña pequeña.
Теперь я - Пахан, Я обязан выполнять обязательства, созданные им, например, самовольщина.
Pero ahora que soy Pakhan, estoy obligado a cumplir los acuerdos que hizo como samovol'shchnia.
И новый пахан хочет вернуть Братву к истокам.
El nuevo Pakhan quiere devolver la Bratva a sus raíces.
Пахан!
- ¡ Bien hecho!
Ты пахан, ты все обдумал.
Tú eres el Pakhan, ya pensaste en ello.