English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Поешьте

Поешьте traducir español

114 traducción paralela
Поешьте, или будете прозрачная, как промокашка. Спасибо, доктор.
O acabará en la lista de fallecidos.
А теперь, мисс Скарлетт, будьте умницей и поешьте немного.
Ahora, Srta. Escarlata, sea buena y coma un poquito.
Поешьте, не торопясь. Мало толку, если всё пойдёт обратно.
No coma tan aprisa o devolverá.
Поешьте.
No se puede trabajar con el estómago vacío.
- Пожалуйста поешьте, леди Джейн.
- Por favor coma, lady Jane.
Вот, поешьте моти *.
Anda, comed.
- Очень. - Поешьте, а потом и спросите.
- Coma y luego pregunta
- Так поешьте.
- Pues entonces coma.
Поешьте чего-нибудь.
Coma algo.
Хватит дурачиться, садитесь и поешьте.
No hagas el tonto.
Прошу Вас, профессор, поешьте, а то остынет.
Coma profesor. Ahora está caliente.
- Присядьте и поешьте.
- Coma algo.
Вот. Поешьте.
Tenga, coma.
Мальчики, идите поешьте что-нибудь.
Ustedes, muchachos, vengan a comer algo.
И все же поешьте.
- No tengo apetito.
Лучше поешьте.
Tanto mejor.
Давайте, поешьте.
Vamos, comeos esto.
Поешьте немного.
Primero debes comer algo.
Поешьте дома.
Pues id a casa y comed.
Входите. Поешьте немного.
Pase, le prepararé algo de cenar.
Поешьте, мистер Джонсон.
Vamos, coma algo.
И поешьте со мной.
- Y coman conmigo.
Поешьте немного, герр лейтенант. А потом ещё раз.
Ahora coma algo, y vuelva a probar.
Поешьте что-нибудь, и постарайтесь поспать хотя бы пару часов.
Coman algo e intenten dormir una o dos horas.
А вы непременно поешьте.
Le dejo mi tetera.
- Сначала поешьте, а то еда остынет.
- Coma primero o se enfriará.
Если захотите, поешьте со Спенсером.
¿ Calientas esto luego para ti y Spencer?
- Входите и поешьте клецок.
- Entre y coma unos raviolis.
Миссис Чан, поешьте с нами!
¡ Sra. Chan, coma con nosotros!
Поешьте с нами, миссис Чан! Я ухожу на рынок.
Coma con nosotros, Sra. Chan.NMe voy al mercado.
Поешьте, мистер Фродо.
Coma algo Señor Frodo.
Будьте хорошим мальчиком, поешьте бульона. А ну-ка.
Bébete tu caldo como un buen chico.
Я знаю, что вы кого-то ищите, но сделайте перерыв и сначала поешьте яиц. После этого будете продолжать его искать.
Perseguis a alguien pero primero comed algunos huevos... y después enseguida continuáis la búqueda.
Вы первый друг Джи Юн, который пришёл сюда. Поешьте немного пельменей
Eres la primera amiga de Jiyoung que viene.
Всё нормально. Пожалуйста, поешьте тоже
- Coma usted también.
Поешьте с Тейлор без меня.
- No, come tú con Taylor.
Поешьте и можете отправляться.
No se olviden de comerlo, antes de empezar su viaje.
Поешьте чего-нибудь, вместо того, чтобы так болтать.
Come algo de carne antes de seguir hablando.
Поешьте.
Primero coma algo.
Поешьте хотя бы.
Al menos termina de comer.
Готова спорить, вы нагуляли аппетит, "взбираясь на все эти горы". Садитесь, поешьте.
Apuesto que trabajaron en subir aquellas montañas, Siéntense, a comer
- Поешьте ещё.
- Toma un poco más.
А теперь как следует поешьте, выспитесь и не растяните себе ничего.
Id a comer algo, dormid un poco y no os lesionéis nada.
Я принесу вам еды, пожалуйста, поешьте.
Le traeré algo de comer más tarde, así que cómaselo por favor.
Ну, поешьте, вы же с дороги, и вы - наш гость.
Adelante, coma un poco. Tiene hambre y es un huésped.
Поешьте картошки.
Puedes comer la piel también.
- куда-то же ты ходила? - Идите в дом, поешьте.
- Vuelvan adentro para que coman.
Идите сюда, поешьте, пока горячее.
¡ Vengan y sírvanse mientras esté caliente!
Поешьте суши. Спасибо.
Tenga un poco de sushi.
Поешьте еще. Но завтра я жду кувырков!
tomen más comida pero espero más vuelos mañana!
Поешьте.
Coma algo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]