English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Р ] / Разворачивай

Разворачивай traducir español

433 traducción paralela
"Никогда не разворачивайтесь вот так".
"Jamás den un gancho circular así".
Разворачивайся, тебя не выпустят.
Date la vuelta, no te dejarán salir.
- Разворачивайся и гуляй обратно.
- Date la vuelta y vuélvete a tu casa.
Согласен - хорошо, а если нет - разворачивайся и проваливай.
Si lo quieren, bien. Si no, váyanse.
Давай, быстро линяй, и не разворачивайся.
Corre y no vuelva.
Разворачивайте рукав!
¡ Desenrollad esa manguera!
Ерунда! Разворачивайся!
- ¡ Vuelve!
Не разворачивайтесь.
No, saldrás sin problemas.
Только иди одна. И не разворачивай его.
Ve sola y no lo abras.
Разворачивайтесь, не то покажу вам произвол. Чисто из спортивного интереса, сэр.
Apuesto lo que quiera a que me quedaré en esta caravana.
Теперь отпусти мою руку и резко разворачивайся.
Ahora, suelta mi mano y rodéala tú sola.
Давай, разворачивайся обратно.
Gire el coche.
Так что лучше разворачивайтесь и возвращайтесь туда, откуда приехали.
Por lo tanto dé la vuelta y vuelva por donde vino.
Тогда разворачивайтесь.
¡ Entonces pega la vuelta!
Затем, иди вдоль линии и разворачивайся.
Vayan en fila y luego dense la vuelta.
Немедленно разворачивай армию.
Despliegue el ejército de inmediato.
Разворачивайте лошадей и проваливайте.
Hagan girar sus caballos y márchense.
Разворачивайся и уходи откуда пришёл.
Lárgate de aquí del mismo modo que entraste.
- Разворачивай!
¡ Da la vuelta!
- Разворачивай.
- Dale la vuelta.
Разворачивай!
¡ Da la vuelta! ¡ Detente!
Разворачивайтесь.
¡ Daros la vuelta!
Разворачивайтесь.
Dé la vuelta.
Разворачивай корабль.
Da la vuelta.
Так что разворачивайте этот корабль назад на Сигнус Альфа.
Ahora haced que esta nave regrese a Cygnus Alpha.
Пятку дави к земле и разворачивай в стороны.
Mantén la parte de abajo en el piso y gírate.
- Разворачивайся!
- Regresemos.
Разворачивайтесь.
Está por ahí atrás.
Разворачивайте машину, освободите проезд.
Lo siento, tienen que dar la vuelta y salir.
Если нет, разворачивайте машину.
- Si no, giren y márchense.
Разворачивайтесь и тогда вы не будете их создавать.
- Giren y márchense.
Разворачивайтесь и уезжайте.
Gire y márchese. ¿ De acuerdo?
Я уже сказал вам, убирайтесь к чёрту с моего поста. Разворачивайтесь и уезжайте. Я больше повторять не буду.
Le vuelvo a repetir que gire y salga por donde le digo.
Нет, не разворачивайте её. Головой ко мне.
No, dé la vuelta al pollo hacia este lado.
- Разворачивай, Джон.
Que den la vuelta, John.
Разворачивай.
Dale la vuelta.
- Разворачивай!
- Da la vuelta.
- Хочешь сам порулить? Я стараюсь! - Разворачивай.
Lo estoy intentando.
Дорис, разворачивай!
- Doris, cambia la direccion.
Разворачивайтесь!
- ¡ Media vuelta!
Нам конец! Разворачивайтесь, говорю вам!
Estamos fritos, ¡ media vuelta, mierda!
Разворачивай.
Da la vuelta.
Разворачивай! Сейчас сожгу это КЦ на хрен!
Da la vuelta o hora mismo quemo este katse y a hacer puñetas.
Нет! Разворачивай обратно, идиот!
¡ Den vuelta!
Разворачивай!
¡ Tuerce a la derecha!
Разворачивайтесь!
- ¡ Da la vuelta!
Не разворачивай!
¡ No lo abras!
Не разворачивай его!
¡ No lo abras!
Спасибо, Дейта. Энсин, разворачивайте корабль. Давайте взглянем на искажение мистера Ворфа.
Comprobaremos la distorsión.
Разворачивайтесь и езжайте на север.
- Den la vuelta y vayan hacia el norte.
Разворачивайся по ветру!
Gira, da la vuelta, pronto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]