Размера traducir español
1,654 traducción paralela
Экстра маленького размера.
Uno miniatura.
Сейчас подыщу что-нибудь твоего размера.
Creo que tengo algo para ti, ¿ está bien?
Когда находим одежду подходящего размера.
Bueno, cuando podemos encontrar algo de su talla.
Какого размера у тебя голова, Майкл?
¿ Qué tan grande es tu cabeza?
Мне 44 года и у меня 8 спортивных костюмов одинакового цвета и размера.
Tengo 44 años... Y tengo 8 trajes deportivos del mismo color y talla.
Застегните, пожалуйста, ремни безопасности и подтяните их до нужного размера.
Abróchense los cinturones de seguridad.
Три морковки среднего размера.
Tres zanahorias medianas.
Верно. А сейчас ты какого размера?
Muy bien, ahora ¿ cuál es su talla actual?
Это не только для людей моего размера, это подойдет каждому.
No es sólo para gente de mi talla, es para todos.
Но не на два размера меньше.
Quise decir de tu talle.
У вас тут есть что-нибудь восьмого размера?
¿ Tienen algo en talla ocho?
Но может, это потому, что одежда была на 2 размера меньше, чем нужно?
Quizá fue porque usé ropa dos tallas demasiado chica.
Пачка сухариков и среднего размера яблоко.
unas galletas y media manzana.
Уже второго размера лифчики носишь?
¿ Ya usas copas B?
Какого они по-твоему размера?
¿ Qué talla crees que sean esas?
Он светится, как более двух тысяч галактик любой формы и размера.
Brilla con la luz de más de 2000 galaxias de todas las formas y tamaños.
Яички опухают до размера манго
Los testículos te crecen como una sandía
Мы всегда спрашиваем, какого размера, а он говорит "нормального."
Siempre preguntamos el tamaño y él siempre dice "el tamaño justo".
И насколько я могу судить, она примерно такого же размера как и земля.
Del mismo tamaño que La Tierra.
— Плюс балл. Хочу увеличить грудь с третьего размера на четвёртый.
Estoy pensando en agrandarme los senos.
Орсон, а нет таких 38 размера?
Oye, Orson. ¿ Tienes esto en 8 y medio?
Только я, детектив Дрейк и мои сапоги девятого размера.
Sólo yo, la inspectora Drake y mis botas del 9
- Размера с человека?
- ¿ Del tamaño de un hombre?
Просто клетка такого размера, и... Да, ты можешь...
Es por el tamaño de la jaula y es que... sí puedes- -
Я установил их в порядке возрастания размера кастрюльки и силы запаха слева направо.
Están en orden creciente de medida e intensidad de sabor de izquierda a derecha, obviamente.
Какого размера она должна быть?
¿ De qué tamaño lo hago?
Какого размера?
¿ De qué tamaño?
Нет даже двух третей от нормального размера.
Ni siquiera mide dos tercios del tamaño normal.
Наивно полагать, что стране такого размера и с таким влиянием как у США, чуждо проведение секретных операций.
Es ingenuo pensar que un pais del tamaño y las influencias de EEUU no ejerza ordenes secretas.
И точно одинакового размера.
Y exactamente del mismo tamaño, por favor.
- Здрасьте, я хочу заказать коричневые кроссовки, 42 размера, облегающие.
Sí, necesito pedir los timberlands marrones en una talla ocho, justos.
Вы даже не знаете, как это - прошагать милю в моих ботинках 42-го размера.
Bueno, tal vez no te sientas tan segura una vez que camines en mis talla siete.
Коди дорастёт до этого размера через несколько лет.
Cody entrará en estos en unos años.
Так... Планета среднего размера, два полюса, расплавленное ядро... Получается им нужен взрыв в 40 % силы
De acuerdo, un planeta de este tamaño, dos polos, núcleo fundido común... van a necesitar un disparo de fisión al 40 %.
примерно такого размера.
La que tenía Kimblee era como un rubí, y era así de grande.
Час назад я продала единственное вашего размера.
Vendí el de tu talla hace una hora.
Я лишь хочу сказать, что вы обладательница ненулевого размера.
En, digo que tú tienes más que una talla cero.
Если ВВС сказали мне правду, и они не видели на радарах объект такого размера, тогда перед нами уже стоит большая проблема.
Bueno, si las Fuerzas Aéreas dicen la verdad y no recogieron un objeto de ese tamaño entonces ya estamos metidos en un buen lío.
Есть идеи какого размера бомба у них вышла?
¿ Alguna idea del tamaño de la bomba que está allá fuera?
Ваша комната готова, миссис Грин. Вот только Вы не сказали какого размера кровать Вы бы хотели..
Ya tengo su habitación lista, Sra. Green, excepto que no dijo que tamaño de cama prefiere.
Соотношение размера был совсем неправильным.
Todas las proporciones estaban mal.
Не считая возраста и размера.
Aparte de la edad y el tamaño.
У меня есть разные матрасы : любой модели, любого размера.
Yo proveo todo colchón, de todo tipo, toda talla.
Попробуйте надеть на них кольцо 4 размера.
Intente sacar un anillo de la talla 4 de ahí.
Хэсс носит обувь 44ого размера, как и я,
Hesse calza del 11, como yo, excepto doble E.
И ты очень, очень стесняешься маленького размера своей попки.
Y que tienes muchas cosquillas en la parte inferior de tu espalda
У кроликов есть дыхательная система, которая подошла бы для большого размера.
Los conejos tienen un sistema respiratorio que puede soportar un gran tamaño.
Так с чего ты взял что ты был великаном, если все остальное было такого же размера?
¿ Cómo sabías que eras un gigante si todo estaba a escala?
Я был в штанах миллионного размера.
Estaba usando pantalones talla 1 millón.
"Какого размера ваш чайник?"
¿ Cómo es de grande la puta tetera? '"
Независимо от размера, ты всегда будешь не более чем вульгарной формой жизни на основе углерода!
Nada más que una vil forma de vida a base de carbono