Рамон traducir español
448 traducción paralela
Рамон Медерос.
Mi nombre es Ramón Mederos.
Вы ведь не Рамон Медерос? Нет, моё имя
¿ Es usted Ramón Mederos?
Рамон Медерос из Кубы убит при таинственных обстоятельствах.
"Misteriosa Víctima de Asesinato" "Ramón Mederos, Visitante Cubano, Muerto Bajo Circunstancias Misteriosas"
Это был незнакомый мужчина. Сказал, что его зовут Рамон Медерос.
Dijo que su nombre era Ramón Mederos.
Что? Тот, кого я не убивал - Рамон Медерос.
El hombre al que yo no maté era Ramón Mederos.
Его зовут Рамон.
Su nombre es Ramón.
- Они зовут его Честный Рамон.
Lo llaman el honesto Ramón.
Рамон женится.
Ramón se casa.
Рамон?
Ramón ¿ huh?
Рамон.
Ramón.
Рамон. Рамон!
Ramón. ¡ Ramón!
Рамон, собери людей, чтобы рубить деревья.
Llévate a los hombres de la cuerda y corta unos cuantos árboles.
Этот Рамон мне противен.
Ese Rameau me da escalofríos.
Мэри Энн Рамон начала кричать.
Mary y Raymond se pusieron a gritar.
Би Джи Рамон и Уоррен Декстер, дважды осужденные за грабежи.
asaltantes convictos dos veces.
Хорошо. Скажите Виктору, что Рамон, которого он встретил около недели назад...
Dígale a Victor que Ramón, el chico que conoció hace una semana...
Скажите, что Рамон был у врача, и у меня нашли... простой герпес-10,
Dígale que Ramón fue hoy a la clínica, y descubrió que tenía... herpes simplex 10.
У нас вина ни капли нет, а то, что нам прислал в подарок из Испании Рамон...
"Sin vino, ni una gota".
видишь, я милашка эй, рамон, как ты?
Permitame que le diga acerca de mi mismo. Ve, soy lindo.
рамон!
- ¡ Ramón!
# вдруг собирусь уехать за границу # # и остановлюсь, нагулявшись и весь круглый подарю... # рамон!
De repente voy y cruzo la frontera para ir a divertirme a todo dar... -! Ramón!
рамон дал мне этот адрес так, привет заходите.
- Ramón me dió esta dirección. - Bueno, Hola. - Pasa
Строгие меры безопасности были сегодня в аэропорту Эскалан республики Вальверде, куда по сообщению властей свергнутый генерал Рамон Эсперанса будет доставлен для немедленной экстрадиции в Соединённые Штаты.
Se ha intensificado la seguridad en el aeropuerto Escalan en la república de Valverde. Fuentes gubernamentales informan que el depuesto general Ramón Esperanza será entregado para su extradición inmediata a los Estados Unidos.
Это Эми Никол в прямом эфире из аэропорта Эскалан, куда свергнутый генерал Рамон Эсперанса только что прибыл под усиленной охраной.
Aquí Amy Nichole en directo desde el aeropuerto Escalan. El depuesto general Ramón Esperanza acaba de llegar bajo fuertes medidas de seguridad.
Рамон, я, Ронни Колман.
Todos los muchachos. Ramón, yo, Ronnie Colman...
Дорогой Рамон, я ухожу.
- Querido Ramón... Me voy.
Рамон.
Porque yo con que tengan buen fondo y buen rabo yo me enamoro. - Ramón.
Мне нечасто приходилось выбирать самой. Честно, Рамон.
Yo he tenido la manga muy ancha Ramón.
Честно тебе говорю, Рамон.
Sinceramente Ramón, las cosas como son.
Привет, Рамон. Как жизнь?
- ¡ Que tal Ramón!
Дорогой Рамон, я ухожу.
Querido Ramón, me voy.
Снимай, что хочешь, только решать будет Рамон.
- Graba lo que quieras, pero quien decide ésto es Ramón.
Рамон, ты меня проводишь до ограды?
- Ramón ¿ Me acompañas un momento hasta la parcela?
Держи, Рамон.
Toma Ramón...
Я же тебя знаю. Рамон что-то подозревает.
- Es que creo que Ramón sospecha algo.
Я соврала. Рамон тоже превосходно ласкает меня.
- Pues era mentira, porque Ramón me lo come también muy bien.
Рамон не возвращался?
¿ Ha llegado Ramón?
Скажи правду, Рамон, ты не хочешь, чтоб он уезжал?
- Ramón di la verdad, ¿ No será que quieres alejarle de nosotros?
Не сердись, Рамон.
- No te mosquées Ramón. - Que no, que no.
Не надо сравнивать, Рамон - мужчина.
- No compares. ¡ Con Ramón es distinto!
Я тебя не понимаю, Рамон.
No te entiendo Ramón.
Рамон, я иногда занималась любовью с Николасом.
- Ramón... Que... me he tirado a Nicolas de vez en cuando.
Не надо меня допрашивать, Рамон.
- Ramón no estás en situación de someterme a ningún interrogatorio,
Прости меня, Рамон.
Y te quiero. Perdóname. Ramón ".
А где Рамон?
- ¿ Y Ramón?
Рамон был мой брат-близнец.
Ramón era mi hermano gemelo.
И за ухом, Рамон.
- Detrás de la oreja.
Нормально, Рамон.
- Hola Ramón...
Пока, Рамон.
Adiós Ramón.
Я знаю, что Рамон здесь.
- ¡ Se que Ramón está aquí!
Рамон?
¿ Ramón?