English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Р ] / Реалист

Реалист traducir español

101 traducción paralela
Ой, ну Эдит, я не циник, только реалист.
Pero, Edith, no soy cínico sino realista.
Я реалист.
Un realista.
Просто он расчётливый реалист.
Es más bien un realista.
Я реалист!
¡ Soy realista!
Вы, по меньшей мере, реалист.
Usted por lo menos... es realista... ¿ verdad?
Я уже не романтик, Джейк, я реалист.
¡ No! , no soy un romantico Jake ; ya no mas, soy realista
- Ты будь оптимистом, а я - реалист.
Tú sé optimista. Yo seré realista.
Вы реалист, воплощающий мечты.
- Es un soñador realista.
Я просто реалист.
Estoy siendo realista.
Я не хочу умирать. Но я - реалист.
No es que quiera morir, sólo soy realista.
Конечно, нет, я же реалист.
Se basa en la realidad.
Хотелось бы верить, но я всё-таки реалист.
Me gustaría creer eso, pero soy demasiado realista.
Я реалист. Они любительские. Я знаю.
Soy realista, un mero aficionado, y lo sé, no hay más que verlo.
Просто ты реалист.
Se ven muy juntos.
Но реалист во мне склонен сомневаться в этом.
Pero mi lado realista... tiende a dudarlo.
Я реалист.
Estoy siendo realista.
- Я реалист.
- Soy realista.
Но я реалист
Pero soy realista :
- Реалист.
- Realista.
- Ты реалист, мне это нравится.
Realista, me gusta
- к слову, резко отличается... - Тодд Карр известен своими видео съемками популярных музыкальных клипов, а так же трэшными съемкам, но вы скорее сентиментальный реалист, правильно?
Él es conocido por dirigir videos musicales con desnudos y masacres ocasionales pero tú eres más un realista sentimental.
Я реалист и не намерен бегать за сказкой!
Soy realista, no voy a ir detrás de una simple fantasía.
Просто я реалист.
Yo soy realista.
Я не циник, я реалист!
No soy cínica, soy realista.
Реалист маскируется под циника, который втайне является оптимистом.
Eres una realista pasando como cínica y en secreto eres una optimista.
Я просто реалист
Yo sólo estoy siendo realista.
( * - американский писатель-реалист и критик, по его сценарию снято несколько эталонных фильмов нуар )
Raymond Chandler.
- А я всего лишь реалист.
- Soy simplemente realista.
Чего же реалист хочет от своей царицы?
Qué quiere de su reina un realista?
Я просто реалист.
Solo estoy siendo realista.
Я не мечтатель Я реалист, Тедди.
- Soy realista.
Джихад-реалист, и кроме всего, он обещал мне порвать с этим.
Jihad es un chico sensible. Ha prometido dejarlo pronto.
И это был ученый-реалист.
Y era un cientifico muy dedicado.
Я реалист, идиот.
Estoy siendo realista, estúpido.
Я реалист. Не хочется расплачиваться с людьми до конца своих дней.
No quiero pasarme el resto de mi vida devolviendo dinero a la gente.
Реалист, если вы это имеете ввиду.
Elaine es la verdadera creyente, supongo que se podría decir eso.
Я реалист. Готовтесь к тому, что ваши мечты рухнут, детки.
No estoy muy animado, pero soy realista.
Нет, Эрика. Реалист знал бы что единственная, блин, вещь которую Джорджи может совершить там, наверху, это - погибнуть! Почему, во имя Господа, ты позволил ему туда отправиться?
A convocar a la opinión pública para que les pidieran quedarse, ¿ no es así?
Реалист знает, что Райан намного важнее в этом случае, чем Джорджи.
Mi único interés es proteger a mi pueblo.
Я - реалист.
Es realista.
а реалист.
No es que sea pesimista, sino que estoy diciendo la verdad.
Теперь то я понимаю - папа был реалист.
Ahora me doy cuenta de que mi padre era realista.
- Я реалист.
- Una realista.
Реалист знал бы что единственная, блин, вещь которую Джорджи может совершить там, наверху, это - погибнуть!
¡ Un realista sabría que lo único que Georgie pude hacer allí arriba es morir!
Реалист знает, что Райан намного важнее в этом случае, чем Джорджи.
Un realista sabe que Ryan es más importante para la causa que Georgie.
Мадмуазель, вы очаровательный реалист.
- Es una realista encantadora.
- Ты не реалист.
- No estás siendo realista.
Я реалист.
Soy realista, sé que es el siglo XXI, y tendrás relaciones prematrimoniales con mi hija,
Винс - реалист.
Vince es un realista.
- Ты не реалист.
No eres realista.
Я реалист.
- Gran diferencia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]