Релиз traducir español
357 traducción paralela
Релиз студии Юнивёрсал
Dirigida por
- У тебя уже есть пресс-релиз.
- La sala de prensa es toda tuya.
Думаю, вашей команде следует подготовить пресс-релиз по такому случаю.
Pienso que su equipo podrá preparar una nota de prensa para esa ocasión.
Конечно, на такой релиз журналюги слетятся как мухи на сладкий пирог.
Por supuesto que les llegarán reporteros como moscas.
Релиз подготовлен специально для сайта firebit.org
Cowboy de Medianoche ¿ Cómo estás, Ralph?
- Когда выйдет релиз, а?
- ¿ Cuando la van a publicar, eh?
"Полиция только что выпустила пресс-релиз..." "... в котором, в принципе, не содержится ничего нового... "
La policía ha emitido un comunicado que no nos dice mucho...
Мы подготовили пресс релиз... в котором говорится, что С141 потерпел крушение в Юте, потом они это сопоставят.
Cuando nuestro comunicado de prensa diga que un C-141 se cayó en Utah, van a deducir lo que pasó. El Semanario de Aviación inventará una historia.
Релиз ver 3.0
¡ Enma-sama Se Sorprende!
Я тут читал ваш пресс-релиз.
Leí el paquete de prensa.
- Я разошлю пресс-релиз.
- Enviaré un comunicado a la prensa.
Ага, так и вижу следующий пресс-релиз : "Ого-го в Блэкпуле".
Sí, puedo verlo en el próximo comunicado de prensa : Estrella... en Blackpool.
Я выпущу пресс-релиз.
Voy a emitir un comunicado de prensa.
Они выпускают пресс-релиз, так что мы будем весь день играть в защите.
Van a dar una conferencia de prensa
Это пресс-релиз о новом Поведенческом Исследовательском Центре Карсона-Лидса.
Es el comunicado de prensa para el nuevo Pabellón Carson-Leads de Ciencias del Comportamiento.
Достаточно выпустить пресс-релиз.
No se falsificó. Se emitió un comunicado de prensa.
Тебе нужен пресс-релиз? - Нет.
- ¿ Hace falta hacer un comunicado?
Не думаю, что он выпустит пресс-релиз по этому поводу.
Claro que no lo ha hecho público.
Пресс-релиз. Будет толкать речь на Североамериканской кардиологической конференции.
Comunicado de prensa. "En un discurso en la Conferencia Nacional de Cardiología".
Это пресс-релиз.
Es un comunicado de prensa.
Подготовьте вместе пресс-релиз и кидайте в печку.
Prepara una declaración para la prensa. Lo mandas a la mierda.
- Ты сказал мы сделаем пресс-релиз?
- ¿ Dijiste que haríamos un comunicado de prensa?
Перевод и тайминг песен : angel Релиз Фансаб группы Альянс
¡ Vamos a pensarlo, ya llega una hora tarde!
- Вряд ли ты пришел так поздно, чтобы разместить пресс-релиз
Se que no viniste tan tarde para darme este informe de prensa.
Я выпустил пресс-релиз, где осуждаю этот акт И назначил награду за любую информацию о нападавших.
Hice un anuncio a la prensa, denunciando el ataque ofreciendo una recompensa por cualquier información que lleve a su captura.
Немедленный пресс-релиз с извинениями, или что-то еще, что он скажет сделать.
Un boletín que diga lo que él quiera, una disculpa lo que él decida.
Релиз группа OTHfilm.ru представляет
2x09'There migth be blood'
Ты был там Паппу, у меня не было выбора, Он собирался вернутся в Америку я полумал что релиз музыки остановит его.
Estabas ahi pappu, no tenia opcion, el se iba de vuelta a america. Crei que el lanzamiento de la musica lo detendria.
Майкл, вот пресс-релиз, о котором я вам говорила.
Michael, ésta es la nota de prensa que te decía.
Да, выпустит пресс-релиз. - Он прогнулся?
¿ Cedió?
Серия 2 Перевод Diagnoz Релиз-группа Лучшие Сериалы Мира
¡ La tierra comenzó a enfriarse... los autótrofos comenzaron a babear... los neandertales desarrollaron herramientas y... construimos el muro, construimos las pirámides... matemáticas, ciencia, historia, desenredando el misterio... que comenzó todo con un Big Bang!
Отправьте пресс-релиз и приложите 13-Х, и попросите юристов.
Y mandar el Anexo 13X a las autoridades.
Релиз группы OTHfilm, перевод Narod28, редакция Arletta Лето 97 Найт Ридж, Массачусетс.
Verano de 1997 Knights Ridge, Massachussetts
- Он выпустил пресс-релиз о гранте перед началом дебатов.
Emitió un comunicado de prensa sobre la subvención durante la visita a la escuela.
Напиши сейчас же пресс-релиз.
- Escribe un comunicado de prensa.
Мы отправим пресс-релиз, как только узнаем.
Mandaremos un comunicado de prensa cuando lo sepamos.
Разошли пресс-релиз.
Envía un comunicado a la prensa.
Выпустим пресс-релиз.
Difunde un comunicado de prensa.
Я не получила пресс-релиз, что ты была у Ала-черто-баме.
No recibí el comunicado diciendo que estabas en Alabama.
Субтитры перевел Faker020285. Релиз трекера 1001cinema.ru.
Créditos.
Фармацевтическая компания "УилФарма" опубликовала пресс-релиз сообщающий об основании производства в Гарвардвиллe родине для 100.000 жителей.
La compañía farmacéutica WilPharma informó que abrirá un centro de investigación en Harvardville hogar de 100.000 residentes.
Два месяца спустя Валентино выпустил пресс-релиз, в котором говорилось, что торжество было "неповторимым".
Dos meses más tarde, Valentino emitió un comunicado de prensa diciendo que la celebración fue "irrepetible".
Так что релиз альбома Иккаруса будет отменён, отложен.
Así pues la comercialización del álbum de Ickarus Está cancelada, postpuesta
Мы только что вернулись с Afterhour, а у тебя же сегодня релиз альбома?
Estábamos en un After-Hour Y tu tienes esta noche tu fiesta no
Привет, что – то ты рано, релиз альбома же только ночью?
Hola, ¿ la fiesta es sólo esta noche?
СПИ СО МНОЙ Релиз : t iz Rivii
ACUÉSTATE CONMIGO
Субтитры подготовлены релиз-группой "OCRus" Перевод : ElDiabolo, morcva, Chudra, theWurm © oc-rus.ucoz.ru
¿ Tú que crees, Cohen?
Релиз-группа "OTHfilm" представляет :
Scranton le da la bienvenida
Релиз : G group
Traducido por : matiasDG, Sweetcamy, Zatara04, Visiedo y Gowesoft.
Релиз группы OTHfilm.ru
PALAVICINI JOSEPPEREZ NKEIK BRADY VERGER ALISARA
Релиз группа OTHfilm представляет
Friday Night Lights