Рентген traducir español
862 traducción paralela
Мы отвезем его в больницу, нужно сделать рентген.
Le llevaremos al hospital para que le hagan radiografías.
Я направил ее на обследование к специалисту, на рентген.
La envié con un especialista a que le hiciera un examen y radiografías.
Ну хватит, мне рентген ни к чему.
Vale, se acabó el tratamiento con rayos X.
Я была в больнице, мне делали рентген.
Estaba en el hospital. Me llevaron a la sala de radiología.
47 рентген.
47 Röntgens.
740 рентген.
740 röntgens.
Сейчас он, в этом доме, показывает уровень радиации в 46 рентген.
Registra 46 röntgens de radioactividad en la casa.
50 рентген опасно, а 500 рентген смертельно.
50 röntgens, es peligroso... 500, es fatal.
49 рентген.
49 röntgens.
Я хочу сделать рентген для верности.
- Quiero hacerle una radiografía.
И я ни на секунду не успокоюсь, пока Фрэнки не увидит рентген и не убедится.
No me calmaré hasta ver la radiografía de Frankie.
Мы сделали рентген - просто растяжение.
- Le hicimos una radiografía.
Нужен будет полный рентген сразу же по прибытии.
Quiero radiografías completas ni bien llegamos. Sí.
Я видел рентген - это прекрасный экземляр.
Vi la radiografía y es un lindo bebé.
Видишь, сейчас они делают рентген.
Esta es la exposición.
¬ этой больнице, € мог бы помогать пациентам вид € их внутренности, как в окно. я смогу видеть болезнь с такой € сностью, как не сможет ни один рентген. – ентген станет инструментом лекарей.
En este hospital hay personas a las que puedo ayudar, ayudarlas con ver adentro de ellas como si fueran ventanas, viendo sus enfermedades con tanta claridad... que las radiografías se convertirían en... una herramienta para los curanderos.
Ќонсенс, рентген был сделан под разными углами.
Tonterías, se tomaron radiografías desde cada ángulo.
Целевые ориентиры : ноябрь, браво, рентген 1-0-8.
Referencia de objetivo : Explosión en el aire a 3.000...
Врач должен подготовить гипс после того, как он проверит завтра рентген.
El médico tiene que preparar el yeso después de checar los rayos-x mañana.
Это - только рентген-комната, не так ли?
Es sólo una sala de rayos X, ¿ no?
У меня кое-кто должен придти на рентген.
Tengo alguien que viene de una radiografía.
Рентген-снимок обработан.
Los rayos X son tratados ahora.
С доказательством в виде одного подделанного рентген снимка?
Por la evidencia de un disparo de rayos X fingido...
Тот рентген. Я думаю, что Билл Дуггэн должен увидеть это.
Ese rayo X. Yo creo que Bill Duggan debería verlo.
Вот так. Замрите, сеньор Санчес, иначе женщина в чистом виде сделает вам рентген носа.
Estese quieto, señor, o la verdadera mujer le va a radiografiar la nariz.
- Контроль, пусть Рентген-Браво информирует нас о климатических условиях.
- Control, que Rayos X Bravo nos mantenga informados acerca del frente climático.
- Это рентген? - Да.
- ¿ Son éstas las radiografías?
Скажите, чтобы ему дали Липодол... и отправили на рентген.
Dile a esos ineptos del hospital que consigan Lipiodol y que haremos unas radiografías.
Побудьте с сыном, а потом я заберу его на рентген.
Acabe la partida. Vamos a hacerle la radiografía a su hijo.
Ему сделали рентген. А вы как?
Ya le han hecho la radiografía... ¿ Y usted?
Мне делали рентген.
Me dieron los rayos X.
Рентген отрицательный.
Los rayos X dieron negativo.
Его забрали в больницу, сделать рентген для полной ясности.
Lo llevaron al hospital para tomarle unas radiografías.
На всякий случай можно сделать ещё один рентген.
Podríamos hacer más radiografías para estar seguros.
Рентген ничего не выявил.
No hay nada en los Rayos X.
Вы делали рентген зубной полости полковника Дорффа... в 1943 году?
¿ Le hizo placas dentales al Sr. Dorff... en 1943?
Если это перед Вами не Дорфф, то как получилось, что рентген-снимки, сделанные на прошлой неделе... являются идентичными снимкам Дорффа которые Вы дали нашим агентам из Вашего архива?
Si no es Dorff, ¿ como es que las placas... son idénticas a las de sus archivos?
Мы вернём его в цивилизованный мир когда ему сделают рентген и проведут соответствующее лечение.
Le llevaremos a la civilización, le mirarán por rayos X y le tratarán adecuadamente.
Возьми машину, езжай в больницу, встретимся там. Пусть её сразу осмотрят и сделают рентген.
Vete al hospital, nos vemos allí, que le hagan una radiografía.
Ей сделали рентген.
Le han hecho una radiografía.
Очевидно, кость не повреждена, но, чтобы убедиться, я попрошу Уилсона отвезти вас на рентген.
No hay daño aparente al hueso. Por si acaso, haremos una radiografía.
Рентген?
¿ Radiografía?
М-р Уилсон, отвезите м-ра Гардинера на рентген, когда распакуете вещи.
Sr. Wilson, lleve al Sr. Gardiner a que le tomen rayos X después de desempacar.
"Рентген"!
"¡ Rayos X!"
Ладно, заканчивай с ним и вези его на рентген.
Está bien, termina con él y lo llevaremos a rayos X.
Плохо, что мы нарвались на такого любопытного рентген-лаборанта.
Ya es suficiente con el metiche del técnico de rayos X.
Теперь мы переходим в рентген.
Ahora vamos a rayos X.
Гляди, рентген-очки.
Mira, anteojos de rayos-X.
В вашем случае действительно не за что. Лишнее доказательство, что мы не тщательно делаем рентген.
En este caso... hemos aprendido una vez más que no sólo llevamos el tratamiento con rayos X
Пэм, рентген миссис Слоан..?
Pam, ¿ los rayos X de la Sra. Sloane...?
Это - экстраординарный рентген.
Es un rayo X extraordinario.