Роберта traducir español
1,308 traducción paralela
Если бы ты могла вернуть Роберта, пусть даже так, ты бы пошла на это?
Si pudieras tener a Robert de vuelta, incluso de esta forma, ¿ lo harías?
Он начал смотреть на младшего брата с презрением как будто подозревал, что в одном из будущих представлений пистолет Роберта Форда может быть заряжен по-настоящему.
Comenzó a mirar a su hermano pequeño con desprecio se encontraría expuesto a fuego real de Robert Ford.
Водил машину за Роберта Уриха. А Боб работал в другом сериале - в "Гавилане".
Hice casi toda la tercera temporada de Vega $.
Моя семья происходит от генерала Конфедерации Роберта Пайка.
Mi familia desciende del general sureño Albert Pike.
Это хороший план до тех пор, пока ее воды не хлынут на ботинки Роберта Де Ниро.
Es un buen plan hasta que rompa aguas en los zapatos de Robert De Niro.
Господи милосердный, прошу, храни Роберта дай ему сил выдержать то, что ему предстоит.
Querido Dios, por favor cuida a Robert y dale fuerzas para la lucha que le espera.
Спасибо, Роберта.
Gracias, Roberta.
Натолкнулась на Роберта в магазине.
Me encontré con Robert en la tienda.
"Е" как в "Естественно, все любят Роберта Лоджиа".
R de Robert Loggia. T de "Tim, mira, es Robert Loggia."
Я Мария. Это Дуду и Роберта.
El es Dudu y ella es Roberta.
Дай мне, Роберта.
Roberta.
Пока, Роберта.
Roberta!
Одной из убитых оказалась студентка Роберта Фонтес, дочь бизнесмена Алсэу Фонтеса, и социальный работник Педро Родригес.
Se cree que las víctimas son la estudiante Roberta Fontes... y el trabajador social Pedro Rodrigues.
Он хотел выступить против Роберта Вона.
Iba a testificar contra Robert Vaughn.
Ты прикрываешь Роберта Вона!
Para salvar el cuello de Robert Vaughn.
Что ж до меня? Мне нравятся времена Роберта Митчума.
Para mí, Me encantan los tiempos de Robert Mitchum.
Приведите мне Роберта Митчума.
Tráeme a Robert Mitchum.
Вот тогда я шептал... приведите мне Роберта Митчума.
Ahí es donde me desanimo... Realmente quiero ser Robert Mitchum.
Что же до нас? Мы хотим вернуть времена Роберта Митчума.
Para nosotros, Queremos los tiempo de Robert Mitchum.
Приведите мне Роберта Митчума.
Venga Robert Mitchum.
У Роберта Хоукинса есть значек ФБР.
Robert Hawkins tiene una insignia del FBI.
Как на счет Роберта Снайдера...
¿ O que tal, Robert Snyder...
Она превратит его в "Дзэн и искусство ухода за ебучим мотоциклом", ( роман Роберта Пирсига " "Дзэн и искусство ухода за мотоциклом" ) вставит ароматическую палочку в масло и подожжет.
Habría que convertirla en Zen y el Arte y ponerle un palo de incienso en el aceite y quemarla.
А помнишь профессора, который ненавидел Роберта Вильгельма Бунзена?
Y recuerdas a ese profesor que odiaba a Robert Wilhelm Bunsen?
Люди покупают кассеты Роберта Феррина, "Джолт Колу" и кроссовки Скота Пиппена.
La gente compra cintas de Bobby McFerrin y zapatos de Scottie Pippen.
- Снимки грудной клетки Роберта Трумена.
- Radio torácica de Robert Truman.
Так же, как и Роберта и Лору Квин.
Y a Robert y Laura Queen.
Лайонел подстроил катастрофу Роберта и Лауры Квин.
Lionel saboteó el avión de Robert y Laura Queen para que se estrelle.
Это отвлечет Роберта. Да, я знаю.
Robert se sacaría un peso de encima- - ya lo sé.
Ты наткнулся на Роберта у пруда.
Te encontraste con Robert en la laguna.
Хм, Роберта Кеннеди.
Ah, el de Robert Kennedy.
Когда вы с Гюнтером приехали на пустошь, Вы, как я знаю, встретили Роберта Страттона, одного из экскурсоводов.
Cuando Ud. llevó a Gunter al páramo, entiendo que se encontró con Robert Stratton, uno de los guardaparques.
И ты забыл о провалах в памяти у Роберта Страттона?
No te preocupan los huecos en la memoria de Robert Stratton?
По приказу короля, имя капрала Роберта Страттона, Легкая пехота Дарема, Было опубликовано в Лондонской газете 4 июля 1944 года
Por orden del Rey el nombre del Cabo Robert Stratton, de la Infantería Ligera de Durham, fue publicado en La Gaceta de Londres el 4 de agosto de 1944, por servicios distinguidos, como se menciona en el despacho.
Я хочу напомнить суду слова Роберта Годдарда.
Pido a la Corte recordar el testimonio de Robert Goddard.
Боже, Роберта, я знаю, как ты не любишь что-то выбрасывать. Но неужели у тебя есть мусорщик, который приносит тебе все эти вещи?
Jesús, Roberta, sabía que odias tirar las cosas pero ¿ ahora haces que el basurero te traiga cosas?
Как по потерянному чемодану с хламом, который тебе достался от Роберта Плэнта или Иисуса, или еще кого-то.
Tanto como se extrañan a una buenas ladillas que te pegaste de Robert Plant, de Jesús o de alguno de ellos. Seguro.
Его близкий друг сейчас здесь, и я попрошу подняться Роберта Буйона, чтобы он дал сигнал к открытию фестиваля.
y un muy buen amigo suyo está aquí ahora mismo, y me gustaría presentarlo, Robert Bouillon, y él abrirá oficialmente el festival haciendo sonar el cuenco.
Вы хотите чтобы я убил Роберта Дина Даррена?
¿ Quiere que asesine a Robert Deane Darden?
- Кто-нибудь видел Роберта Кляйна?
¿ Alguien ha visto a Robert Klein? Estaba con él hace poco.
Простите, я, как и Вы, фанат Роберта Дювалля.
Disculpe, no soy un admirador De Robert Duvall, como usted verá.
В 1967, я уехала в Нью-Йорк, встретила Роберта Мэпплторпа, В 1969 мы поселились в отеле Челси.
En 1967, me fui a Nueva York, conocí a Robert Mapplethorpe, y en 1969, nos mudamos al Hotel Chelsea.
Это останки Роберта.
Estos son los restos de Robert.
Большая часть останков Роберта находится у его родителей.
La mayor parte de los restos de Robert están con su madre y su padre.
Но вместо него она увидела самозванца, месье Роберта Орвелла, и, к великому сожалению, она сказала об этом вам.
Pero lo único que encontró fue al impostor monsieur Robert Orwell y, Lo que es aún peor, compartió esa información con usted.
Звонок за счет абонента от Роберта Митчума.
Una llamada a cobrar de Robert Mitchum.
Звонила некая Роберта, сказала, что ты ей не перезваниваешь.
Dice que no la vuelvas a llamar. Vale. - ¿ Te has hecho un té?
Он только что процитировал Роберта Фроста.
Recién citó a Robert Frost.
Четыре года назад, револьвер был зарегистрирован как улика по делу Роберта Перри,
Hace cuatro años, el arma fue registrada como prueba en el caso de asesinato de Robert PErry.
О, нет--пожалуйста не уходи, Роберта
Oh, por favor Roberta, no te vayas.
Роберта, подожди!
Roberta, ¡ Espera!