English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Р ] / Рождер

Рождер traducir español

30 traducción paralela
Сумашедший сукин... Рождер!
- No, no podemos sobrevivir así.
Рождер, я сражена наповал!
Roger, ¡ es absolutamente encantadora!
Вы Рождер Калевэй?
¿ Es Ud. Roger Callaway?
- Тот самый Рождер Калевэй? Из фонда помощи детям?
¿ El Roger Callaway de la fundación Callaway?
Рождер, я тебя сейчас убью!
¡ Roger, te voy a matar!
Рождер, не смотря на всю вашу браваду – вы мне пока ничего не показали.
Alardeas mucho pero no muestras nada.
Привет я Рождер Пенроуз
Soy Roger Penrose.
- Повтори, Рождер.
- Copia eso. Roger.
Рождер так любил всё делать заранее, словно у нас уже было 5 детей.
Roger era tan planificador, pensarías que ya teníamos 5 niños.
Рождер, мне жаль, но...
- Escucha, Roger, Io siento...
Детектив Рождер Мерток, которого играл Денни Гловер в шедевре 80-ых "Смертельное оружие", который вечно повторял свою коронную фразу :
Detective Roger Murtaugh, interpretado por Danny Glover en los obra maestra de los'80 : Arma Mortal. Conocido por su frecuentemente citada frase :
Рождер приходил на молодежку, накануне в воскресение.
Roger vino a mi grupo de jóvenes una vez, el domingo antes
Рождер вошел в школу и начал стрелять.
Roger entró a la escuela y comenzó a disparar.
Готов поспорить, что Рождер в последний раз придет к нам на ужин.
Apuesto a que esta es la última vez que Roger viene a cenar.
О, Рождер Кавано
Roger Cavanaugh.
Рождер, пожалуйста, подожди!
¡ Oye espera Roger, por favor!
" Когда дни Роджера Стерлинга-ст. на Земле прошли, именно этот Рождер наполнял ее дни смыслом.
" Cuando terminó el breve tiempo de Roger Sterling padre, fue este Roger quien llenó sus días.
Я знаю, Рождер.
Lo sé, Roger.
Как думаешь Рождер и Джоан всё ещё спят вместе?
Oye, ¿ crees que Joan y Roger aún se acuestan juntos?
Я могу починить Веселый Рождер.
Puedo arreglar el "Jolly Roger".
Рождер Стил.
¿ Roger Steele?
Дэйв, Рождер, Рик.
Dave, Roger, Rick.
Мы так не договаривались, Рождер.
Ese no era el trato, Roger.
Ладно, Рождер!
Vale, ¡ Roger!
Рождер, всегда вам рада.
Roger, siempre es un placer.
Рождер, не вам указывать музыкантам когда они могут играть, пока нет контракта.
Roger, no estás en condiciones de decirle a ningún músico cuando puede o no puede tocar, no sin un contrato.
Очень умно с Вашей стороны повернуть дело так словно Рождер хотел Вас подставить, когда на самом деле, это Вы подставили Роджера.
Muy inteligente de su plantear que Rodger escribo para enmarcar, cuando en realidad, se enmarcó Rodger.
Молодец, Рождер.
Bien por ti, Roger.
Рождер, это больше не ты.
Roger, tú no eres así.
Рождер, я так...
- Roger, Io haré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]