English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ С ] / С другой женщиной

С другой женщиной traducir español

320 traducción paralela
Я никогда не уживусь с другой женщиной.
Nunca podré trabajar con otra mujer.
- Он с другой женщиной, я знаю.
- Sí. - Con alguna mujer, eso seguro.
Он с другой женщиной, и ты это знаешь.
Está con alguna mujer, lo sé.
Я не думаю, что убила бы тебя, если бы ты убежал с другой женщиной.
No creo que te matase si te fugaras con otra mujer.
Да, или, если бы я, скажем, встречался с другой женщиной...
Pero... Digamos que... Si fuera indiscreto con otra mujer...
"Уехавший в командировку муж, тайно встречается с другой женщиной". Тайно...
'Marido supuestamente de viaje se encuentra con otra mujer en secreto'.
Мужчина крутит с другой женщиной... а потом понимает, что он все это время любил свою жену.
Que un hombre tuviera un amorío con otra mujer... y que de pronto descubriera que siempre estuvo enamorado de su esposa.
А ты думаешь это нормально крутить шашни с другой женщиной?
¿ Crees que hizo bien en tener algo que ver con otra mujer?
Понимание того, что если застукаешь меня с другой женщиной... ты намылишь мне шею. Ну и какое понимание, могу я спросить?
¿ Qué clase de acuerdo, si puedo preguntar?
Когда я вижу тебя с другой женщиной когда вижу, как ты с ней танцуешь что-то внутри меня взрывается и я думаю, что мне нужно выпить или я сотворю что-нибудь ужасное
Cuando te veo al otro lado de la sala con una chica... cuando te veo bailar con ella... algo salta dentro de mí... y pienso que tendré que beber o haré algo terrible.
Ты хочешь сказать, что обсуждала мою сексуальную жизнь с другой женщиной и смеялась над этим?
¿ Así que discutieron de mi vida sexual y se rieron además?
Я вдруг представила Ги с другой женщиной.
De repente, vi a Guy riéndose con otra
Я живу с другой женщиной и содержу ее ребенка.
Razona... Yo vivo con la cerda aquella y mantengo su hijo.
что он видится с другой женщиной.
Mi esposo está viéndose con otra mujer.
Я не желаю встречаться с другой женщиной. Макс, я познакомлю тебя с женщиной.
No quiero salir con otras mujeres.
Я вижу человека с другой женщиной, его мелкая ложь, задевает меня больше всего на свете. Я вижу человека, которь?
Veo a un hombre con otras mujeres, callado, descontento conmigo, contando mentiras insignificantes, pero necesitándome más que ninguna otra cosa.
Я слышал, что у него была связь с другой женщиной и его жена узнала.
Tengo entendido que estaba liado con otra y que su esposa se enteró.
Она застукала меня с другой женщиной. Вы француз, Вы понимаете.
Me engancho con otra mujer Usted es Frances, usted entiende.
Быть с другой женщиной - это по-французски.
Estar con otra mujer es Frances.
Сексом с другой женщиной.
Al sexo de otra mujer.
Я прежде не видела мужа с другой женщиной.
Nunca había visto a mi esposo en acción con otra mujer.
И Вы не разозлились... когда узнали, что Ваш муж спит с другой женщиной... в Вашем собственном доме?
Pero ¿ no la irrita saber que su esposo se acuesta con otra mujer en su propia casa?
А через пару часов я выходила в магазин, и встречала его с другой женщиной!
Salí a comprar dos horas después y le veo con otra mujer.
Как я мог спать с другой женщиной, когда моё тело и душа были отданы Донне Джулии?
¿ Cómo podía acostarme con otra mujer después de entregarme con cuerpo y alma a mi dulce Doña Julia?
А как насчет того, что он обручен с другой женщиной к тому же твоей бывшей лучшей подругой?
¿ Qué tal esto : Ya está comprometido con una mujer que además es tu ex mejor amiga?
Женщина которая моет посуду с другой женщиной.
Una mujer que lava los platos con otra mujer.
- А в это время он был с другой женщиной?
- ¿ Mientras estaba con otra?
Мамы не было и я застал моего отца с другой женщиной.
Mi mamá no estaba y encontré a mi padre con otra mujer.
- Ты переспал с другой женщиной?
- ¿ Dormiste con otra mujer?
У тебя был секс с другой женщиной!
¡ Te acostaste con otra mujer!
И смотри,... если я увижу тебя с другой женщиной!
Y que no te vuelva a sorprender mirando a otra mujer.
Но я знал более глубокую любовь с другой женщиной.
Pero he amado más a otras mujeres que no eran la indicada por otras razones.
Ты был с другой женщиной?
¿ Acaso había otra mujer aquí contigo?
осознание себя с другой женщиной.
Imaginarte con otras chicas.
"Прости, я идиот, что ел спагетти с другой женщиной"?
"¿ Perdóname por salir a cenar con otra mujer?"
Как представлю тебя с другой женщиной...
Y de sólo imaginarte a ti tocando a otra mujer...
- Не странно ли спать с другой женщиной... чтобы стать ближе с Джеком?
Cariño, ¿ no te parece extraño que te quieras acostar con otra persona para acercarte a Jack?
Ты когда-нибудь была с другой женщиной?
¿ Has estado alguna vez con otra mujer?
К слову, вы были с другой женщиной в вечер, когда пианино столкнулось с Порше.
Ud. estaba con otra mujer cuando el piano se cruzó con el Porsche.
С другой женщиной.
Con la otra mujer.
Ты явно всё ещё... в неё влюблён а я не буду делить тебя с другой женщиной так что... прощай.
Obviamente aún estás enamorado de ella, y no voy a compartirte, así que... adiós.
Когда вы с Россом встречались тебе волновало когда он флиртовал с другой женщиной?
Cuando salías con Ross ¿ te molestaba cuando coqueteaba con mujeres?
Нет, меня волновало когда он спал с другой женщиной.
No, me molestaba cuando dormía con otras mujeres.
А что с другой женщиной?
¿ Y la otra mujer?
Кароль, ты спала бы с другой женщиной?
Oh... Carole, ¿ podrías dormir con otra mujer?
Время, проведенное с тобой, стоило всей жизни, прожитой с любой другой женщиной.
Un rato contigo vale como una vida entera con otra mujer.
У меня была связь с другой женщиной.
He tenido una aventura con otra mujer
Ты занимался любовью с Джилл и другой женщиной?
¿ Hiciste el amor con Jill y con otra mujer?
Доркас о его связи с другой женщиной, она изменила завещание. А ее два сына, Гастингс?
¿ Qué opina usted de los dos hijos, Hastings?
Скажу яснее : женатый спит с другой женщиной.
¡ Casado y follando con otra!
Я бы никогда... знаете, с другой женщиной.
yo nunca... nunca he estado con otra mujer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]