English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ С ] / Свиньи

Свиньи traducir español

1,009 traducción paralela
Оставлено две свиньи.
Usted dejó dos cerdos.
Это сердце свиньи держишь ты в своих руках! Сердце свиньи?
Es el corazón de un cerdo lo que tiene en vuestra mano.
Евреев там не было, но могу сказать, что ели они как свиньи.
Allí no había judíos. Pero comían como cerdos.
О людях, которые живут точно свиньи, в то время как хорошая земля пропадает.
En los nuestros. Vivimos como cerdos, mientras hay tierras fértiles sin explotar.
Свиньи!
¡ Puercos!
Пришел монах с мордой свиньи, он ищет вас.
Hay un monje cerdo fuera buscándote.
Крошка, тот монах с мордой свиньи мой друг.
Niña, éste monje cerdo es amigo mío.
Но проигравшие визжат как резаные свиньи.
De manera que no se atreverían a protestar quando pierden.
У свиньи рыло вечно в грязи
Un animal con porquería en la cara
Свиньи бы так жить не стали.
¿ Vivirían así los cerdos?
Он абсолютный эгоист, с холодным сердцем свиньи.
Es un completo egoísta, un cerdo de corazón frío.
Кровь свиньи, что пожирала Поросят своих, и сало Из убийцы, что повис, Бросьте в пламя.
Vierte la sangre de una cerda cebada, con sus nueve lechones y la grasa que suda el patíbulo del asesino ¡ échala al fuego!
Мы должны быть разборчивей, а то в итоге станем есть, как свиньи!
- Acabaremos comiendo como los cerdos.
Когда свиньи расхаживают вокруг с сигаретами в своих ртах... начинается буря в Техасе.
Lleven palos en la boca hará buen tiempo.
Свиньи!
¡ Esos cerdos!
Вот они, свиньи!
¡ Ahí están, esos cerdos!
- Свиньи!
- ¡ Esos cerdos!
Сидите здесь, ведёте себя как свиньи.
¡ Ahí sentados, como cerdos!
Обычно это древесина или свиньи.
Normalmente... llevo maderas o cualquier otra cosa, como cerdas.
Я просто задал ему вопрос о содовой. Свиньи, картошка, и всё такое.
Sólo estábamos hablando de refrescos, cerdos y papas, entre otras cosas.
Какие свиньи!
¡ Qué cerdos! ¡ Todos!
Забыла, что свиньи голодные, с утра небось не кормила!
¿ Te has olvidado de los cerdos? ¡ Dales de comer!
Из свиньи.
De un cerdo.
Еще остались свиньи на свете?
¿ Aún existen los cerdos?
Я отдам тебе половину твоей свиньи.
Te daré la mitad de mi cerdo.
- Есть свиньи с вьющимися хвостами, есть Йоркширские свиньи, есть Хэмпширские свиньи, есть свиньи без хвоста,
¡ Tengo cerdos de rabo rizado! Cerdos de Yorkshire y de Hampshire. Tengo cerdos sin rabo, de rabo largo y de rabo corto.
Все вы свиньи!
¡ Sois todos unos groseros! - Nos defendemos.
- А теперь прими аспирин! - Свиньи!
- ¡ Esto te servirá como aspirina!
Когда свиньи полетят.
Cuando los cerdos vuelen.
¬ се жирные, как свиньи!
¡ Todos tan gordos como cerdos!
Свиньи и броненосцы.
La película : Cerdos y barcos de guerra.
Мне нравятся свиньи.
Me gustan los cerdos.
Это не просто какие-то три свиньи.
No es tan fácil como 3 cerdos.
Свиньи всего его сожрали.
Los cerdos se lo comieron todo.
Эти свиньи мои.
Esos cerdos son míos.
Эти свиньи были моими с самого начала.
Esos cerdos son míos desde el principio.
А как свиньи
Qué pasa con los cerdos
- Даже, три свиньи стоят, дороже.
Ni siquiera te compras tres cerdos por ese precio.
- Ты пришла, наконец. - Отпусти меня! - Грязные свиньи!
Dame.
- Грязные свиньи, отпустите меня!
¡ Soltadme! ¡ Déjame!
- Проклятые свиньи!
¡ Me estáis arruinando!
Эти свиньи воняют даже после смерти.
El hedor de estos cerdos no cesa ni cuando están muertos.
Но эти свиньи сожрали мое "нет", разжевали и выплюнули.
Esos asnos del Ayuntamiento tienen esta opinión :
Это они развлекались, свиньи.
Sólo querían divertirse, los muy cerdos.
Его не будут, жрать даже свиньи.
Comemos lo que los cerdos rechazan.
На Тамском проспекте свиньи ели, пили и танцевали.
¡ Y esos puercos comían y bebían!
Она должна выдержать вес одной свиньи!
Debe sostener el peso de un cerdo!
Сердце свиньи!
¡ El corazón de un cerdo!
Пьяные свиньи.
¡ Cerdos borrachos!
Свиньи!
¡ Cerdos!
Это были не мы, а свиньи из Кунико.
Los vendieron esos puercos de Kuniko.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]