English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ С ] / Сегодня утром

Сегодня утром traducir español

5,262 traducción paralela
Я морпех, а сегодня утром меня арестовали за преступление, которого я не совершал.
Soy un compañero de los SEAL y esta mañana me detuvieron por un crimen que no cometí.
Они пытались снять наличку с депозита сегодня утром, но... банк отклонил.
Intentaron sacar dinero... de una cuenta de fideicomiso esta mañana pero... el banco lo denegó.
Пока нас сегодня утром не информировали, что Минаса убили, мы понятия не имели где он.
Hasta esta mañana que nos informaron de que Minas fue asesinado... no sabíamos dónde estaba.
Джоселин вернулась в школу сегодня утром.
Jocelyn volvió a la escuela esta mañana.
Итак, Лестер Дэвис получил сегодня утром один входящий звонок.
¿ Lester Davis tuvo un llamado por la mañana?
Охранник эстрадной сцены в Гарлеме сегодня утром обнаружил, что там полно дырок от пуль.
Aparentemente, el custodio de la cancha acústica Harlem llegó al trabajo esta mañana para descubrir que su estructura ha sido marcada con agujeros de bala durante la noche.
- Сегодня утром я заехала в Технологический институт.
Paré en el Instituto Técnico Spaulding esta mañana.
Сегодня утром ФБР включило нам запись, где Бишоп угрожает Кэри.
El FBI nos puso una grabación esta mañana de Bishop amenazando a Cary.
Когда я уходила сегодня утром, она сидела на диване, листая журналы.
Cuando me fui a trabajar esta mañana, ella estaba sentada en el sofá, hojeando revistas.
Сегодня утром Сиенна Роджерс назвала меня "Шаблонным геем".
Sienna Rogers me llamo esta maniana : "Un gay estereotipado".
Вы не заметили ничего необычного сегодня утром?
¿ No vio nada fuera de lo normal esta mañana?
Сегодня утром с нами двое джентльменов, несущих наибольшую ответственность за безопасность и благополучие одного из великих городов, который мы зовем домом :
Con nosotros están los dos hombres más responsables... de la seguridad y el bienestar de la gran ciudad que llamamos casa :
И все же сегодня утром мусор везде.
Y aun así, esta mañana... había basura por todas partes.
Мне кажется, я говорил вам это сегодня утром.
Creo recordar habértelo dicho esta mañana.
Даже сегодня утром, когда я отправился, Я действительно не знаю, почему.
Incluso esta mañana cuando me puse en camino, realmente no sabía el por qué.
Сегодня утром... что 5 марта Президент умрёт...
Esta mañana... dijo que el Presidente va a morir el 5 de marzo...
Мощный взрыв прогремел сегодня утром на фабрике...
Alrededor de 01 : 10 de la mañana, una fábrica cerca Kyungido...
Я сегодня утром проснулся и сказал :
Esta mañana me levanté y dije :
Я сегодня утром видел запись, где ты режешь себе руку и разбиваешь зеркало.
Esta mañana vi un video tuyo en el que te cortabas el brazo y golpeabas el espejo.
Тело было найдено сегодня утром в лесу
Su cuerpo fue encontrado... A las 8 : 30 de esta mañana... en un aislado camino forestal.
Руководство Монарха вызвало меня сегодня утром.
Monarca me informó esta mañana.
Сегодня утром впервые на ней прокатились.
Esta mañana lo sacamos por primera vez.
Эти все выпали сегодня утром в душе.
Todo esto se cayó esta mañana en la ducha.
Читал вашу статью сегодня утром. Великолепно.
Leí su artículo esta mañana, es genial.
Я не разбудила маму вовремя сегодня утром.
No desperté a mi mamá a tiempo esta mañana.
Скорее так : "Ух ты, надо было сегодня утром почистить зубы перед выходом из дома".
Es más bien : "¿ Por qué no me lavé los dientes al salir de la casa?".
Сегодня утром онколог уже заговорил о хосписе.
Esta mañana mi oncólogo estaba hablando de cuidado hospitalario.
Моя медитация сегодня утром была особенно ясной.
Mi meditación fue muy buena esta mañana.
Миссис Брейди, чего желаете сегодня утром?
Sra. Brady, ¿ qué desea esta mañana?
Видите ли, только сегодня утром мы оставили мистеру Рэну четыре сообщения.
Sí, le hemos dejado cuatro mensajes al Sr. Wran esta mañana.
Знаете, сегодня утром у меня такое чувство,... будет мне предстоит жить еще лет 50.
Esta mañana, siento que aún me quedan 50 años por vivir.
Сегодня утром я позвонила в Гонконг.
Esta mañana hice una llamada a Hong Kong.
Сэр томас шарп принёс сегодня утром вашу рукопись, но я не хотела вас будить так рано.
Sir Thomas Sharpe trajo su manuscrito esta mañana... pero no quise despertarla.
Они уехали сегодня утром, мисс.
Se fueron esta mañana.
Я хотела извиниться за моё поведение сегодня утром.
Quiero pedirte disculpas por mi comportamiento.
И сегодня утром, копаясь в радиоархивах, я наткнулся на эту жемчужину
Esta mañana estaba navegando entre los archivos de la radio... y me encontré con esta joya.
В сознание пришёл лишь сегодня утром.
Recuperó el conocimiento esta mañana.
- А сегодня утром дважды.
- Y esta mañana, dos veces.
Грузовики загрузили его сегодня утром.
Los camiones lo cargaron esta mañana.
Сонни отнес пакет сегодня утром.
Sonny lo llevó esta mañana.
Я сказал вам сегодня утром, Я положил дополнительно на всех ваших пальто!
¡ Te lo dije hoy, pongo uno adicional en todos tus sacos!
Сегодня утром Лэнса посетили "вампиры" - как их прозвали гонщики - из Центра медицинского контроля
Lance Amstrong tuvo una visita mas temprano en la mañana por lo que los corredores los llaman los Vampiros. Como la unidad de control de dopaje de ciclismo internacional.
Сегодня утром я обильно и мощно пописал.
Esta mañana oriné muchísimo. Estaba tan feliz.
И сегодня утром каким-то волшебным образом я вспомнил момент, следующий за этим.
Y esta mañana, como por... arte de magia, recordé el momento siguiente.
Предвыборная компания начнется на следующей неделе, и сегодня утром я разговаривал с губернатором.
Las sedes de campaña de reelección están abriendo la próxima semana, y hablé con el gobernador esta mañana.
Я надеялся увидеть тебя на работе сегодня утром в 8.
Pensé que iba a verte en el trabajo esta mañana, a las 8 a.m.
Я видела ее сегодня утром и она казалась в порядке.
La acabo de ver esta mañana y parecía estar bien.
Я звоню мама утром каждую субботу, но сегодня я сказала " К черту, Посплю подольше сегодня.
Siempre llamo a mi madre los sábados por la mañana, pero no, hoy dije, " que le den, quiero levantarme tarde.
Погодите, вы делали сегодня какие-нибудь упражнения утром?
¿ Has hecho tus peleas mañaneras en el parque?
Я не видел его сегодня утром.
No lo he visto esta mañana.
Рано утром сегодня.
Esta mañana temprano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]