English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ С ] / Сенаторы

Сенаторы traducir español

129 traducción paralela
- Меня посещают сенаторы!
¡ Y vienen diputados!
Мой случай важный, и мои собратья Сенаторы и дож должны почесть Своими боль мою и поношенье :
Mi causa no es ociosa. El duque y mis colegas del Estado sentirán este agravio como si fuera suyo.
Сенаторы и президенты не убивают людей.
Ellos no matan a nadie.
Сенаторы Гальба, Апоний, Марселий...
Senadores Galba, Aponio...
Коррупция берет свое начало на улицах среди мелких плебеев. Они покупают законодателя, он покупает консулов консулы, в свою очередь, покупают сенаторов... а сенаторы вообщем, все сходится на Императоре!
La corrupción comienza en las calles con los pequeños vendedores, que sobornan a la Asamblea y ésta al Consejo, el Consejo soborna al Senado y...
Смотри, сенаторы идут...
Ahí están algunos de los senadores.
Давайте изберем Грега Стилсона в сенаторы, а бездари пусть отправляются ко всем чертям!
Enviemos a Greg Stillson al Senado de Estados Unidos... ¡ y a la mediocridad al infierno!
випы, сенаторы, тайные агенты.
Hay senadores, agentes secretos.
Раньше, когда сенаторы не голосовали так, как хотели партийные лидеры, их хлестали кнутом.
Antiguamente, cuando los Senadores no votaban cómo decían sus partidos, recibían latigazos.
Сенаторы, высокопоставленные офицеры, журналисты новостных изданий, даже кое-кто из Объединённого Штаба.
Senadores, oficiales militares de alta graduación... corresponsales periodísticos, incluso Jefes del Estado Mayor.
- Также в него добавлены сенаторы- -
- También se invitó a senadores...
- Где я остановилась? - Сенаторы.
¿ En qué estaba?
Брич и Ларкин. Сенаторы Брич и Ларкин тоже будут присутствовать.
Los Senadores Breech y Larkin también vendrán.
- Если сенаторы разозлятся, то они могут придержать утверждение.
- El Senado eludiría confirmación.
Но в конце концов, сенаторы увидели правду..
Pero al final, los senadores vieron la verdad.
Да, я имею ввиду, все когда-то совершают ошибки.. даже сенаторы.
Digo, todos cometen errores... hasta los senadores.
- Но нам точно известно, что сенаторы Демократы будут вопить во все горло.
- Lo que sabemos es que los demócratas no querrán apoyarlo.
Она не такая, как остальные сенаторы, учитель.
Ella no es como los demás senadores.
Сенаторы, делегаемые уважаты!
Colegas aquí presentes.
Сенаторы не любят сюрпризов.
A los senadores no les gustan las sorpresas.
Знаю, что вы метите в сенаторы.
Sé que estás presentando candidatura para senador.
Я стою возле отеля "Бересфорд", где вчера была заснята на камеру ссора кандидата в сенаторы Криса Маршалла с женщиной, которая оказалась горничной отеля.
Estoy en el Hotel Beresford, donde ayer el senador optimista Chris Marshall fue capturado en video en una discusión de amantes con una mujer ahora identificada como una sirvienta de hotel.
Сенаторы, подумайте о новых возможностях для Империи.
"Senado Imperial Romulano" Senadores, consideren las oportunidades Para el Imperio.
Сенаторы, есть ли другие желающие выступить?
Senadores, ¿ hay alguien más que desee hablar?
Все эти старые сенаторы такие :
Todos esos viejos senadores diciendo :
Например, старые сенаторы, которые любят молоденьких женщин.
Como los senadores que persiguen a las jóvenes.
Но у нас сенаторы в очереди.
Hay senadores en la lista de espera.
Уважаемые сенаторы.
¡ Estimados Senadores!
Знатнейшие сенаторы, сам дож, купцы - его все тщетно убеждали.
Veinte mercaderes, el propio Dux y los magnates tratan de razonar con él,
Сенаторы, мистер Нэйлор здесь не за тем, чтобы рассказывать об Академии по изучению табака.
El Sr. Naylor no viene a testificar... sobre la Academia de Estudios del Tabaco.
Сенаторы.
Senadores.
Конгрессмены, сенаторы, комитеты, подкомиссии, всё что им нужно от этого отдела, я,
Congresistas, Senadores,... cargos de comités, cargos de subcomités. Todos ellos esperando de este departamento, de mí,... respuestas.
Они говорили мне это, когда я решил выдвигаться в сенаторы, имея всего лишь с $ 58 на банковском счету, и они ошибались!
Eso me dijeron cuando me presenté como senador con sólo 58 dólares en mi cuenta de ahorros, y se equivocaron.
Люди Помпея оставляют город, оставляют Рим, Сенаторы взгромоздились на лошадей.
Los hombres de Pompeyo se van de la ciudad, de Roma, la mitad del Senado a caballo.
Он со своими сторонниками отступает к югу. И сенаторы с ним.
Sus hombres y él se han retirado al sur, y el Senado con ellos.
У Помпея немного солдат, но с ним сенаторы.
Pompeyo no tiene un gran ejército, pero tiene al Senado con él.
Они сенаторы в Риме.
En Roma son el Senado.
Сенаторы, война окончена.
Senadores... la guerra se acabó.
Древние пыльные сенаторы. Так боялись изменений, беспорядка.
Ancianos y polvorientos senadores tan asustados del cambio y el caos.
Сенаторы Блэйк и Кэллорен открыто заявили о том, что они против назначения вас вице-президентом.
Los senadores Blake y Killoren... han verbalizado su oposición a que seas vicepresidentes.
Доброе утро, сенаторы.
senadores.
Мы сенаторы, а не бандиты с большой дороги.
Somos senadores, no matones a sueldo.
Почтенные сенаторы...
Estimados senadores.
Сенаторы, я знаю что это не по американски запрещать слова, но есть одно слово, которое наносит столько вреда, что мы считаем что его надо сделать незаконным
Senadores, sé que no es muy americano el censurar palabras, pero hay una expresión que ha causado tanto daño que consideramos que debiera finalmente ser considerada ilegal.
Сенаторы, я в состоянии понять что у меня бывают рассисткие мысли иногда, а кто-то может сказать что у них никогда такого небыло?
Senadores, he aprendido a admitir que puedo tener pensamientos racistas a veces,
Церковники, Нарис, темнокожие сенаторы-демократы.
Los ministros, Nerese, el caucus legislativo negro
Помнишь, как парни из НКДП пару лет назад давали советы, как продвинуться в сенаторы?
¿ Recuerdas lo que me dijeron hace dos años? ¿ Cómo llegar al poder legislativo?
Доброе утро, сенаторы.
Buenos días, senadores.
Сенаторы, джедай, моё почтение и прощайте.
¡ Senadores, Jedi! Les debo a todos mi más respetuosa despedida.
Как, ты думаешь, президенты, и сенаторы, и футбольные судьи получают свою работу?
¿ Cómo crees que los Presidentes y Senadores y los Entrenadores de Fútbol consiguen sus trabajos?
— колько получают сенаторы?
Déjenme preguntarles algo, ¿ cuánto gana un senador hoy en día?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]