Смертельная ловушка traducir español
37 traducción paralela
Это смертельная ловушка.Подобная той что однажды мы уже испытали на себе... и у нас нет достаточного вооружения что бы сражаться и защищать себя в пути.
Sorprendente. Es una trampa mortal tan letal como la que dejamos atrás, y no tenemos el armamento para luchar en la entrada y salida.
Дельта квадрант - смертельная ловушка.
El Cuadrante Delta es una trampa mortal.
"Велосипед - развлечение или смертельная ловушка?"
... Brampton por "Una bicicleta. ¿ Paseo o muerte?"
Это просто смертельная ловушка.
- ¡ Eso es una trampa mortal! - No, es una bomba.
Почему смертельная ловушка?
¿ Por qué la trampa de la muerte?
Я только был снаружи, но это смертельная ловушка.
Solo estuve afuera de ese lugar, pero es una trampa mortal
для человека эта пещера - смертельная ловушка.
Aunque es una trampa mortal para nosotros, eso no significa que nada viva aquí.
Брак - это удушающе-смертельная ловушка, а моногамия - чертов миф.
El matrimonio es una trampa mortal sofocante, y la monogamia es un maldito mito.
Если бы это было на моей улице, Городской Совет бы приказал их снести. Это смертельная ловушка.
Le diría "Quita eso, es una trampa mortal"
Это смертельная ловушка.
Es una caja asesina.
Нет, это гигантская смертельная ловушка.
No, es una trampa mortal gigante.
Пока бОльшая часть стаи улетает есть, расставляется смертельная ловушка.
Mientras que la mayoría de la bandada está lejos alimentándose, un trampa mortal se cierne sobre ellos.
Это как смертельная ловушка
Esto es como una trampa mortal.
- Смертельная ловушка для убийцы зомби?
- ¿ Asesino de Zombie : Trampa Mortal?
Это место - долбанная смертельная ловушка.
Este sitio es una puta trampa mortal.
- Смертельная ловушка.
- Pienso que es una trampa mortal.
Это смертельная ловушка.
Esta cosa es una trampa letal.
Смертельная ловушка для детишек.
Es como la Trampa de Muerte Aterradora, pero para niños.
Взгляните на неё, это же смертельная ловушка.
De todas maneras es una trampa mortal, ¡ míralo!
Перед ними находится необъятная смертельная ловушка.
Delante de ellas se encuentra una vasta trampa mortal.
Или смертельная ловушка.
- O la planta de la muerte.
Это был скутер. Я проехал на одном из них всю дорогу через Вьетнам и они - смертельная ловушка.
Conduje uno de esos todo el camino a través de Vietnam y eran trampas mortales.
Наша квартира - смертельная ловушка.
Vivimos en una trampa mortal.
Это смертельная ловушка Апачи, если бы ты не был столь раздражающим, моя нога не застряла бы в яме полной деревянных шипов.
¡ Esto es una trampa mortal apache, y si no me hubieras distraído, mi pierna no estaría encallada en un agujero con estacas de madera afiladas!
Это смертельная ловушка для каждого, кто не знает безопасного выхода, а никто его не знает.
Son una trampa mortal para cualquier persona que no sepa un camino a través seguro, y nadie lo conoce.
- Это смертельная ловушка для новичков.
- Fue un paso valiente, pero...
Этот корабль - смертельная ловушка.
Este barco es una trampa mortal.
Это смертельная ловушка, разработанная моим свёкром, дабы убедиться, что бог на его стороне во всех начинаниях.
Es una trampa mortal diseñada por mi suegro para convencerle de que Dios está de su lado en todos los asuntos de Estado.
Это место – смертельная ловушка.
Es una trampa mortal.
1 из 10 раз это смертельная ловушка, но я готов рискнуть.
El diez por cien llevan a una trampa mortal, pero me motiva jugármela.
Это место - смертельная ловушка!
¡ Este lugar es una trampa mortal!
Это смертельная ловушка. Я не буду больше никем рисковать.
Ese lugar y'una trampa mortal, No arriesgaré'ningún otro,
Господи, это просто смертельная ловушка, жуть какая-то.
Joder, os digo, es una trampa mortal. Se va para cualquier lado.
Там смертельная ловушка, её нельзя так оставлять.
Este lugar es una trampa viviente, no podemos irnos como si nada con la boca bien abierta.
Ну ладно, это смертельная ловушка с часовым механизмом.
Y ahora es un callejón sin salida.
Я бы не хотел, чтобы люди подумали, что это смертельная ловушка.
No quiero que la gente piense que es una trampa mortal
Это смертельная ловушка.
¡ Es una trampa mortal!
ловушка 238
смерть 1366
смерти 179
смерть неизбежна 16
смертник 36
смертный 35
смертный приговор 34
смертью 38
смертная казнь 44
смертельный удар 24
смерть 1366
смерти 179
смерть неизбежна 16
смертник 36
смертный 35
смертный приговор 34
смертью 38
смертная казнь 44
смертельный удар 24
смертей 25
смертный грех 28
смертельное оружие 30
смертельный 19
смертные 21
смертельно 43
смертника 18
смертники 21
смертный грех 28
смертельное оружие 30
смертельный 19
смертные 21
смертельно 43
смертника 18
смертники 21