Спал traducir español
5,331 traducción paralela
Эй, я, может, и спал в амбаре, но там было чисто.
Puede que haya dormido en un granero pero no tenía una sola mota de polvo.
Я не спал с Лорен.
Yo no estaba y apos ; t dormir con Lauren.
- Ты спал в моем классе?
- ¿ Has estado durmiendo en mi aula?
Ведь он в самом деле спал в моём классе.
Quiero decir, estaba realmente durmiendo en mi aula.
Я пил кофе, глотал кофеиновые таблетки, много дней не спал, и, что еще хуже...
Quiero decir, he estado bebiendo café, colocándome con Nodoz, no he dormido en días. y para empeorar las cosas...
Пока Генслер бы спал, мы собирались привезти его в ресторан и подменить дипломат.
Una vez que Gensler estuviera dormido, íbamos a traerlo al restaurante y a intercambiar los maletines.
Я спрашиваю женатого мужчину, который спал с моей подругой, что именно он сделал с мужчиной, с которым она сейчас спит.
Le pregunto al hombre casado que solía acostarse con mi amiga qué ha hecho exactamente con el hombre con el que actualmente se acuesta.
Ты знаешь, затем я бы пошел вперед и спал бы с его женой. - Я не знаю почему...
Ya sabes, luego seguía adelante y dormía con su esposa.
Ник думает, что мы расстались, а ещё он не знает, что последней девушкой, с которой он спал, была я в парике.
Nick cree que rompimos, pero también cree que la última chica con la que durmió, no era yo con peluca.
Шмидт пытается переспать с женщиной, с которой я уже спал.
Schmidt trata de acostarse con una mujer con quien yo ya lo hice.
Хорошо, все, кто за то, чтобы Шмидт не спал с Люси, поднимите руки.
Muy bien, aquellos a favor de que Schmidt no se acueste con Lucy, levanten la mano ahora.
С какими женщинами ты спал после разрыва с Джесс?
¿ Con qué clase de mujeres te has estado acostando desde que tú y Jess rompieron?
Ты не спал ночами, читая их.
Estabas despierto toda la noche leyendo...
Я всего лишь спал с женой босса, довольно частенько.
Todo lo que hice fue dormir con la esposa del jefe por, como, un montón de veces.
Я спал с твоей бывшей женой!
¡ Me tiré a tu exmujer!
Если ты спал с Диди, то я действительно должен перед тобой извиниться.
Si te tiraste a Dede, entonces yo te debo disculpas.
Он уже спал, когда я пришел домой вчера.
Estaba dormido cuando llegué anoche.
Я слишком часто спал твою жизнь, чтобы это было совпадением.
He salvado tu vida demasiadas veces para que sea una coincidencia.
Ты спал с ней.
Te has acostado con ella.
Он как будто несколько лет не спал.
Es como si no hubiera dormido hace años.
Я не спал несколько дней.
No he dormido durante días.
Он спал со всеми этими проститутками, а она просто улыбается.
Él durmió con todas esas prostitutas y ella solo sonrisas.
Трой спал на кровати.
Troy estaba en la cama, dormido.
Я так поступаю. Ты спал с ней, когда мы жили в Хайлэнд Праке?
- Es lo que hago. - ¿ Te acostaste con ella en Highland Park?
Я была беременна Грейс. Тогда ты с ней спал?
¿ Yo estaba embarazada de Grace cuando tú te acostabas con ella?
И я говорил, что я не спал почти два дня? !
¿ Y mencioné que no he dormido en casi dos días?
40 дел я спал с женщинами, между ног у женщин, чего я никогда не понимал и что мне не нравилось.
Me pase decadas acostandome con mujeres, entre los muslos de mujeres, que nunca disfrute o entendi.
За все это время я спал с двумя мужчинами.
En todo ese tiempo, solo me acoste con dos hombres.
Я не спал с Родриго.
No dormí con Rodrigo..
Я не спал очень хорошо.
Yo no estoy durmiendo muy bien.
Может быть, спал.
Quizá durmiendo.
Спал как убитый, но был жив.
Profundamente dormido, pero vivo.
Да я спал, но проснулся... мне захотелось.... - банан.
- sí, estaba dormido, justo lo que necesitaba una.... banana.
- Зависит от того, не придется ли убить Джереми, за то, что он спал на моей кровати.
- Bueno, eso depende. Puede que tenga que matar a Jeremy si me entero que durmió en mi cama.
Северайд с ней спал.
Severide es el que se acostó con ella.
Слушайте, я всю ночь провел у себя на работе. Я там спал.
Dormí en la oficina toda la noche.
Пока ты спал, на перевалочном пункте была кое-какая движуха.
Bueno, mientras dormías, hubo algo de acción en la zona de intercambio.
Я всю ночь не спал.
La última vez no dormí en toda la noche.
Просто этот клоун спал со всеми.
Ese payaso se acostó con todas.
Содом и Гоморра, Лот спал со своими дочерьми.
Sodoma y Gomorra, Lot acostándose con sus hijas.
Никто ведь не против? Чтобы он спал у меня.
Creo que todos estamos de acuerdo en que dormirá en mi habitación.
Жар немного спал.
Su fiebre bajo bastante.
Я плохо спал.
Tuve problemas para dormir.
Почему ты не спал?
¿ Por qué no dormiste?
Ты спал с моей женой?
¿ Te acostaste con mi mujer?
Нет, я спал с Ин.
No, me acosté con Ng.
Прошлой ночью, пока ты спал, я любил нашу жену!
¡ Anoche, mientras dormías, yo besé a nuestra esposa!
Я спал.
Yo sólo estaba durmiendo.
Ты не спал?
¿ Aún no se ha dormido?
Жар спал.
Le tomé la temperatura.
Я спал?
¿ Me quedé dormido?