Танцуем traducir español
326 traducción paralela
Давайте, поторапливайтесь, Все танцуем.
¡ Todo el mundo a mover las piernas! ¡ A bailar!
Надеюсь, Уоррен не будет возражать, что мы танцуем.
¿ A Warren le incomodará que estemos bailando?
Нет, не когда мы танцуем.
No, cuando bailamos no.
Когда мы танцуем или катаемся, я не В.С.
Cuando bailamos o patinamos, no soy V.S.
Мы отлично танцуем.
Somos muy buenos.
Танцуем дальше.
Siga bailando.
Полистай пока мы танцуем, хорошо?
Échales un vistazo. Discúlpanos.
Звучат волынки и мы танцуем. Мы танцуем всю ночь, пока сквозь занавески не пробивается солнце.
Tocan las gaitas y bailamos toda la noche, hasta que se cuela el sol entre las cortinas.
Иногда мы танцуем вальс в Драгонвике.
A veces bailamos el vals en Dragonwyck.
А теперь танцуем чарльстон.
¡ Atención, atención!
Эй, красотка, почему не танцуем?
Oye linda, ¿ por qué no bailamos?
- Итак, ребята, вы победили - танцуем.
- Ganaste la guerra, bailemos.
Мы танцуем ее в Сан Антоне Знаете, как...?
Bueno, es un baile que practicamos en San Antone. ¿ No saben...?
Мы поём и танцуем
Cantamos y bailamos.
А сейчас, синьоры и синьоры - снова танцуем.
Y ahora, señoras y señores, más baile.
- Танцуем?
- ¿ Bailamos? - Sí.
танцуем польку, Эглантина!
¡ Una polca, Jacinta!
? Неужели мы танцуем? ?
¿ Estamos bailando?
Мои волосы развеваются на ветру. Танцуем с ветром, щека к щеке.
" Siento vergüenza y felicidad
Танцуем!
¡ bailar!
Кроме нас только пара друзей и все. Слушаем музыку, танцуем, болтаем... Вы не хотите подойти?
Hay un par de amigos a parte de nosotros... oímos música, bailamos, charlamos, ¿ no quiere venir?
Да нет, уже и пошутить нельзя! Танцуем.
No hombre. ¡ Ya no se pueden hacer bromas.!
Обратный кадр на танцевальной площадке, где Йохан и я... танцуем щека к щеке среди других пар.
Y plano de la pista de baile, con Johan y yo... bailando abrazados entre otras parejas.
Танцуем!
! Baila!
Прекрасно. Танцуем, наслаждаемся этим.
¡ Bailen, disfrútenlo!
Вот так мы и танцуем.
Lo hacemos así.
Танцуем?
- ¿ Bailamos?
Мы тут танцуем. Но останемся ненадолго.
Estamos bailando aquí, pero no duraremos mucho.
Эти ребята проявили исключительную любовь к музыке, таким образом, став частью нашего богатого любительского творчества, где мы играем на сцене, танцуем, читаем стихи, рисуем и так далее.
Estos chicos han demostrado un amor excepcional hacia el arte de la música, y han pasado a formar parte de nuestra rica escena amateur, en la que actuamos, bailamos, interpretamos, pintamos y demás. Gracias.
Голландцу нравится, когда мы танцуем.
Ven, bailemos.
Танцуем.
¡ Déjate llevar!
Да, мы поем, танцуем.
Si, cantamos y bailamos.
Все танцуем.
Disfrútenlo.
Танцуем. Давайте.
A bailar.
Танцуем. Танцуем.
A bailar.
Все танцуем.
Vamos! Bailad, bailad!
ѕростите. я не знаю, что вы о себе воображаете, но мы танцуем.
Disculpe. No sé quién crea que es, pero estamos bailando.
Сегодня мы танцуем в честь дорогого гостя –
Esta noche bailamos por nuestro invitado de honor... Lucas Addams.
А теперь, Фестер Аддамс, мы танцуем Мамушку для тебя!
Y ahora, Lucas Addams, esta mamushka es para ti.
- Доброй ночи, дамы и господа. Приглашаем на наш костюмированный бал. Встречаем новый год и танцуем до рассвета под музыку Дэнни Гарсия и Парнишек.
Los esperamos esta noche en el baile de disfraces para un fin de año con baile con Danny Garcy y su conjunto.
Мы танцуем... и ведет тот, кто выше.
Nosotros. Y lo hace el más alto.
Смотрите, мы танцуем.
¡ Miren! ¡ Soy Fred Astaire!
Танцуем рэп...
Muevelo
Эй, а мы неплохо танцуем.
Oye, debemos ser buenos.
" Что за вульгарная маленькая сцена на которой мы танцуем.
"En qué espantoso escenario bailamos."
Танцуем, танцуем.
Entonces a bailar.
Танцуем, танцуем. Красиво.
Muy bien.
Танцуем.
Vamos.
Танцуем!
¡ Vamos!
Танцуем!
¡ Bailen!
танцуем!
¡ Vamos!