Тащи сюда traducir español
410 traducción paralela
Ладно, потуши свет и тащи сюда свою лапшу.
De acuerdo, apaga esa luz y trae fideos.
Парус тащи сюда!
¡ Trae la vela para acá!
Эй, Джо... Давай, тащи сюда.
Oye, Joe, aquí está.
Тащи сюда ведро воды и магнезию.
Tráeme agua caliente y esa bolsa de sales Epsom.
Тащи сюда первого встречного.
Tráeme al primer hombre que veas.
Тащи сюда гроб.
Tráeme la caja.
Тащи сюда снаряжение.
Sube las cosas.
- Тащи сюда этот чёртов суп!
- Pero, Severino, es una bendición Papal
- Тащи сюда.
- Súbela aquí.
Тащи сюда суп, поедим у огня!
Traed la sopa, que la comemos aquí junto al fuego.
Но если оно из металла, тащи сюда!
Si es de metal, tráelo.
Далби, тащи сюда свою задницу.
¡ Dalby, ven aquí ahora mismo!
Тащи сюда свою задницу!
¡ Enseñe algo interesante!
Рудольф, тащи сюда свой нос
Rudolph, trae tu nariz aquí
Тащи сюда свою жопу, урод! Нет, я к тебе не пойду.
- No voy a ir ahí.
Тащи сюда свою задницу!
¡ Ven aquí, leches!
Барт, тащи сюда свою задницу!
¡ Bart! ¡ Baja tu trasero!
Мардж, тащи сюда свою задницу!
¡ Marge! ¡ Ya trae ese trasero para aquí!
Фред, тащи сюда свою задницу.
Fred, trae tu trasero peludo aquí.
Тащи сюда наличные и не пытайся шутить!
Manos sobre la caja. No intentes nada gracioso.
Тащи сюда свою задницу сюда немедленно!
Pon aquí tu trasero aquí en este instante!
Пропс, тащи сюда метлу сейчас же!
¡ Props, tre una escoba enseguida!
- А ну быстро тащи сюда скотч и мужской журнал!
- ¡ Ponme un whisky y una Penthouse!
Тащи сюда свою ангельскую задницу.
Venga ese querubín.
Тащи сюда свои перья. Давай.
Trae ese culo emplumado para acá.
Раз-два, тащи сюда!
¡ Dos veces con las caderas!
Тащи сюда свою задницу.
Traé tu culito acá.
- Тащи сюда свою задницу!
- ¡ Métete!
Тащи сюда свою задницу.
Mueve tu traste.
Живо тащи сюда этого жирного пидораса.
Trae a ese maldito aquí pronto.
Говори своей второй половинке, что у тебя другие планы, и тащи сюда свою склизкую задницу. - Понял?
Dile a tu pareja que cambiaste de planes... y mueve ese trasero baboso, ¿ capisce?
- Тащи его сюда.
- Hazle pasar.
Эй, пацан, тащи её сюда!
Sube las cuerdas. Vamos a atracar.
- Хватай буксир, цепляй грузовик и тащи их сюда.
- Coge una grúa y llévatelo.
Тащи все сюда, здесь столько всего нужно чинить!
Macaroni, trae la aguja grande de la cesta en la barca.
Теперь тащи свою задницу сюда.
Ahora baja tu culo hasta aquí.
Тащи свои мячики сюда!
Vamos decídete, yo te alcanzo, ¡ vamos!
Тащи свою жопу сюда!
¡ Ven aquí!
- Тащи свой зад сюда!
- ¡ Ven aquí adentro!
Тащи её сюда, Отис.
Tráela... Tráela aquí, Otis.
Я знаю, ты здесь! Тащи свою задницу сюда!
, se que estas aqui chico, trae tu raquitico trasero a descubierto.
Когда подадим назад, тащи своего малыша сюда.
¡ En cuanto vean que regresamos, traigan a la niña!
Иди сюда, тащи ее!
¡ Lo tenemos! ¡ Lo tenemos!
Только Росс зайдёт сюда хватай его и тащи в спальню, а там делай что хочешь чтобы он аж застонал!
Cuando entre Ross llévalo a tu cuarto y hazle eso que lo hace decir :
Тащи свою задницу сюда.
Mueve el culo hasta aquí.
Тащи свою попу сюда, Лила!
Sube ese trasero aquí arriba, Leela.
Эй, тащи Врага сюда.
Traed al enemigo.
Ты - тащи её сюда, ты - запри дверь, я буду в шкафу.
Bueno, tú la dejas entrar. Tú echas el cerrojo. Yo estaré en el armario.
Не тащи это сюда.
No uses nada de eso.
Тащи ее сюда.
traedmela.
Не подниматься. Тащи его сюда.
No significa que no puedas llegar a hacerlo.
тащи сюда свою задницу 69
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
тащи свой зад сюда 17
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
тащи свой зад сюда 17