Тонны traducir español
505 traducción paralela
От 500-600 до тонны.
- Muy bien.
Это нефть, тонны ее.
Se trata de petróleo, en toneladas.
Я могу сбросить 3 тонны динамита за две минуты.
No me creerá, pero puedo lanzar tres toneladas de dinamita en dos minutos.
- А я впервые говорила с мужчиной,.. ... способным сбросить 3 тонны динамита за две минуты.
Teniente, es la primera vez que conozco a un hombre... que puede lanzar tres toneladas de dinamita en dos minutos.
Так что, это Вы сжигаете тонны топлива?
¿ Así que usted ha estado quemando litros de combustibles?
Я думаю, что Вы открыли клапаны и слили две или три тонны, в трубопровод.
Creo que usted abrió las válvulas y dejó escapar dos o tres toneladas por la tubería.
3 тонны!
- ¡ Tres toneladas!
Тащить за собой 3 тонны.
- Imaginen remolcar tres toneladas.
Это когда всё весило 3 тонны.
Tacy, eso era antes cuando esta cosa pesaba tres toneladas.
14 злотых и 70 грошей с тонны.
14 zloty y 70 groszy por una tonelada.
В момент удара его масса составит четыре тонны.
En el momento del impacto, irán tan rápido que pesarán 4.000 kg.
Он весит не меньше тонны.
Debe pesar una tonelada.
Если я правильно понимаю, около тонны золота.
Oro brillante, amarillo y reluciente.
- 23 тонны каждая машина, генерал.
- 23 toneladas por vehículo, General.
Потому что в одном Бостоне, наверное, десять миллионов голубей... и каждый из них каждый день откладывает яйца... из-за чего появляются новые голуби... и тонны, тонны дерьма вываливаются каждый день, солнце или дождь.
Porque debe haber 10 millones de palomas solamente en Boston... poniendo huevos todos los días... lo que generalmente produce más palomas... todas arrojando toneladas de mierda todos los días, llueva o haya sol.
Две тонны его, если быть точным.
2 toneladas, para ser precisos.
Две тонны героина рыночной стоимостью выше миллиарда долларов, распространяемые бесплатно в национальном масштабе?
Dos toneladas de heroína, que valen más de mil millones ¿ distribuidas gratis en todo el país?
Это твердая сталь. Она должна весить тонны и тонны.
No hay forma de llegar. ¿ Estás seguro?
Как это? контрабандисты выгружали на берег тонны выпивки и никогда не теряли ни капли.
Cuando era sheriff, los traficantes de ron desembarcaron toneladas de bebida por la playa y nunca perdieron ni una gota.
И весом в 3 тонны.
Tres toneladas métricas.
Как только включаем, на крыши падают тонны селитры.
Y cae salitre sobre los tejados.
У нас есть тонны рисунков.
Tenemos un montón de fotos.
Что, если существо привезет на планету тонны металла?
¿ Qué pasa si esa criatura trae toneladas de metal al planeta?
Весит тонны две, вся сверкает, куча хрома.
de dos colores, todo brillantes.
Есть тонны еды.
Hay toneladas de comida.
Проезд - на свой страх и риск! Максимальная нагрузка - 3 тонны.
PUENTE PELIGROSO CRUCE BAJO SU RESPONSABILIDAD
Знаешь, что он будет делать, когда ты повезёшь две тонны...
¿ Qué harán cuando manejes 200 kilos?
Да. Hам понадобится три тонны соли на каждую партию.
- Necesitamos tres toneladas por envío.
Мы засеяли примерно три тонны кукурузы. Поэтому можем быть спокойны.
digamos 300... plantamos 10 kilos, con tres toneladas de maíz estamos tranquilos.
- Почему? У нас недостаточно средств, чтобы скармливать им по 2 тонны креветок в день.
No nos es posible darles 2 toneladas de camarones todos los días.
- Три тонны.
- Tres toneladas.
Ему не нужны тонны баксов, но зато они нужны мне!
Él no quiere mucha pasta, pero yo sí.
К твоему сведению, Кэтсмит, у Дживса шляпа 14-того размера,.. он ест тонны рыбы и, совершая свои чудеса,.. таинственно появляется и исчезает.
Catsmeat, Jeeves tiene un sombrero 14, come toneladas de pescado y se mueve en maneras misteriosas obrando milagros.
Может, тонны жира у тебя и нет.
- ¿ Nada de grasa? Ni tonificación.
Кроме того, с банками... всегда тонны бумажек и всего остального дерьма.
Por otra parte, con un banco... siempre hay toneladas de impresos y esa mierda.
то-нибудь задумывалс € о тех, кто выдавливает тонны мази в богатые задницы,..
¿ Acaso no tiene trabajadores... que se esfuerzan toda la noche por unos centavos?
У моего отца тонны старой одежды лежат на чердаке.
Papá tiene un montón de ropa vieja en el ático.
Там, наверху, наверняка, есть газетный киоск. И наверно, тонны спичек и разовых зажигалок.
Seguro que hay un quiosco lleno de cerillos y demás.
Вместе с получением нами законного способа... заработать наличные, тонны наличных денег.
Cuando se es legal llueve la plata. En toneladas.
Потом эти шахты начали выдавать тонны радиации.
Hasta que esas minas comenzaron a vomitar toneladas de radiación.
- У вас там тонны супа-пюре?
- ¿ Hay muchas sopas de cremas?
Если все удастся, у тебя и у твоих друзей их будут тонны.
Y si ganamos, usted y sus amigos se van a llevar la mayor tajada.
Была вся эта патлатая металлическая сцена... группы с большими, причудливыми гитарами... и просто тонны и тонны лака для волос, подводки для глаз. Понимаете, все экстремально-запущенные панк рокеры... шатались по Первой Авеню.
Estaba esta gran escena de metal pomposo... bandas con grandes y llamativas guitarras... y toneladas de gel, de delineador... mira, todos los punks sobrantes... solian andar en la avenida principal.
понимаете, есть тонны говённых групп... но есть, типа, тонна офигенных групп, тоже. Самая интересная музыка вокруг меня... Определённо приходит из мест... где люди просто играют в гаражах... они играют для себя.
habian toneladas de bandas mediocres... pero ahi tambien habían toneladas de buenas bandas la musica mas interesante de por aqui... definitivamente venía de lugares... donde la gente sólo tocaba en la cochera... estaban tocando solo para ellos mismos
The Trees весят больше тонны. Мы тонна группы.
The Trees eran mas pesados eramos una tonelada en banda.
Давление снаружи 3.5 тонны на квадратный дюйм
La presión es de 3,5 toneladas por pulgada cuadrada.
Тут тащишь 3 тонны и всё не так просто.
- Son tres toneladas, es difícil.
На нём должно быть тонны обломков, как и на люке.
Parece muy tranquilo.
Они несут в себе тонны информации.
Contienen mucha información.
Полторы тонны пороха! Все наше гребанное оружие!
¡ Todas nuestras putas armas!
В салонах их тонны.
Hay un montón en los asientos.