English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Третьим

Третьим traducir español

508 traducción paralela
- Если он первого класса, то я тогда путешествую третьим.
- Si él es bueno, yo soy sensacional.
У нас не было денег, и мы поехали третьим классом.
No teníamos dinero, así que viajábamos en tercera clase.
Но Норвелл успокоился и стал очень счастлив со своей женой. Как сказал Шекспир : "Одни рождаются великими, другие достигают величия, к третьим оно нисходит."
Pero Norval se recobró y fue siendo cada vez más feliz, porque como Shakespeare dijo :
Грэйл третьим выстрелом убил себя.
Y el tercer disparo le dio a Grayle.
И кто же тогда был третьим? Мне следует ревновать?
Vaya, ¿ debería estar celosa?
- Что же еще? - Кто был третьим?
¿ Quién era el tercer hombre?
Я думаю, что буду здесь третьим лишним.
Supongo que ahora estoy lo que los franceses llaman de trop.
А что с третьим?
- ¿ Y el otro?
Эти дети напомнили мне о моих... оставшихся дома. Я только подошла к третьим воротам. Дура!
Cuando he visto hoy a estos niños, el recuerdo de mis hijos, del pueblo, me ha impulsado a caminar.
Третьим выжившим видом была обезьяна.
El tercer superviviente era un mono.
Секундомер идёт третьим, отставая на корпус с четвертью.
Stopwatch, por el exterior, tercero por un cuerpo y cuarto.
Любимец Сеймура идёт третьим, замыкает группу лидеров Малыш Арни.
Seymour's Darling, tercero y Little Arnie se adelanta por el exterior.
Любимец Сеймура идёт третьим, замыкает группу лидеров Малыш Арни.
Seymour's Darling, tercero, y Little Arnie se adelanta por el exterior.
Вы были рады устроиться на судно даже третьим офицером.
Aceptaba con gusto ser tercer oficial.
За ним неизбежно следует третий арест, за третьим оправданием - четвертый арест, за четвертым...
Es automáticamente seguida por la tercera detención, la tercera absolución, la cuarta detención...
Господи, ты будешь третьим?
'¡ Pero con un poco de suerte te torcerás un poco!
Должна сообщить, что доктор Юрий Живаго, да, доктор Живаго был третьим по Москве.
EI Dr. Yuri Zhivago... ¡ EI Doctor Zhivago resultó tercero en toda Moscú!
Тогда я бегу вслед за третьим профессором Лефевром, то есть за третьим ученым, то есть за Фантомасом.
Estoy siguiendo al tercer Dr. El tercer científico, quiero decir. No, Fantomas.
Но кто будет третьим?
¿ Pero quién sería el tercero?
За третьим годом уж четвертый идет, как я сижу в тюрьме...
" Tres años para los cuatro que me encuentro encarcelado... leído de la sentencia :
Нет, мне никогда не нравилось быть третьим колесом.
No, no me gusta estar en el medio. Buena suerte.
Зафиксировано вышеупомянутым нотариусом в вышеупомянутой комнате и подписано завещателем в присутствии нижеподписавшихся нотариусов, третьим днём августа, 1662 года. "
atestiguado por el citado notario en dicho dormitorio y firmado por el testador en presencia de los notarios abajo firmantes, el tercer día del mes de agosto del año 1662. "
На втором месте номер 3, Армандо Гардиглиа. Третьим идет Лючио Тарамаглио.
En segundo lugar el número 3 Armando Gardiglia, y en tercero, Lucio Taramaglio.
Видите ли, у меня даже не хватало смелости быть третьим лишним.
Verás, ni siquiera tuve el valor de ser el tercero en discordia.
Товарищ, третьим будешь?
¿ Quieres ser el tercero?
- Третьим будешь?
- ¿ Qué? - Que si quieres ser el tercero.
Дорогу мне оплачивают адвокаты - спальный вагон первого класса. На эти деньги мы оба можем доехать третьим.
Los abogados me pagan el viaje en primera clase y en coche cama con eso, viajaremos en tercera.
Мы приехали третьим классом.
Bueno, vinimos en tercera.
Остановка между вторым и третьим.
El medio está entre la segunda y la tercera.
Успокойся, Барни, если кончишь третьим, медаль тебе не дадут.
Barney, tranquilo, no se gana una medalla por terminar tercero.
Жалко, что Вы ехали третьим классом.
Lástima que viniste en 3ª.
Он приехал третьим классом.
Vino en tercera clase.
Мой сосед хочет работать над третьим актом.
Mi amigo y yo vamos a trabajar.
Идти рядом со смертельно опасным третьим рельсом, удирать от психованных копов, которые тебя запалили.
Tienes... raíles electrificados, y... policías locos que vienen a cazarte
Кто будет третьим?
- ¿ Quién es el tercero?
Давай распрощаемся с этим отстойным Третьим Миром.
Vámonos de este tercer mundo de mierda.
Через два года он знакомит вас со своим другом, который сводит вас с кем-то третьим.
La relación dura dos años, y después de eso te encuentras con "alguien" quien te presenta a un cuarto "alguien"
Мы могли бы взять тебя третьим в долю.
Podríamos darte la tercera parte.
Потом этот человек вышел и встретился с третьим человеком.
Y luego, ese hombre salió y se vio con un tercer hombre.
Нет, я буду чувствовать себя третьим лишним.
No, me sentiría como un sujetavelas.
Там соединимся с третьим взводом. Понял?
Enlazaremos allí con el tercer pelotón. ¿ Me has oído?
Чарли, у нас снова та же проблема с третьим лифтом.
Charlie, tenemos el mismo problema con el ascensor número 3 otra vez.
И не смотря на эту ситуацию, она ухитрилась провести ночь с третьим лицом.
Y a pesar de esos preparativos, pasó la noche con un tercero.
Я был третьим лицом.
Porque el tercero era yo.
Вы можете пообщаться со мной... Голди Уилсоном Третьим, в любом из наших 29 отделений.
Así que, venga a verme Goldie Wilson III, en cualquiera de nuestras 29 sucursales.
Он был третьим мужчиной у хижины Жака.
Era el tercer hombre fuera de la cabaña de Jacques.
Выходная рана находится между вторым и третьим позвонком, примерно в 6 дюймах от правой лопатки.
Herida de salida al nivel de la segunda vértebra torácica... a aproximadamente 15 cm del omóplato derecho.
Тримэйн будет третьим судьёй.
Tremayne es el tercer juez.
Нет, правда, я обещаю. Когда я загадаю два желания, третьим я тебя освобожу.
Después del segundo deseo, usaré el tercero para liberarte.
Два из них вели наблюдение, третьим самолетом был Энола Гей, названный в честь матери капитана, пилотировавшего его.
Dos de ellos eran aviones de reconocimiento. El tercero era el Enola Gay,...
Я приехал сюда третьим классом.
Vine en 3ª clase esta mañana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]