Тронешь её traducir español
133 traducción paralela
Ты не тронешь её?
tú no le harás daño?
Ещё раз тронешь её, я тебя убью.
- Si la tocas otra vez te mataré. - No es para tanto.
Тронешь её ещё раз, я тебя оформлю за изнасилование малолетней.
Si vuelves a tocarla, me encargo de encarcelarte por pederasta.
Тронешь её, ты покойник.
Tóquela y será un hombre muerto.
Тронешь её, тут же умрёшь.
- Si la tocas... - morirás despacio.
Тронешь её - твоя смерть.
- Quien la rescatará, si la lastimas.
- Тронешь её, клянусь...
- Si la tocas, te juro...
Если тронешь её, клянусь, я...
Kubichek, si la lastimas, te juro que voy a...
Тронешь её еще раз - пойдешь в тюрьму.
Tócala otra vez, y vas a la cárcel.
Тронешь её, клянусь, что убью тебя.
Tócala, y juro que te mataré.
Тронешь её, говно, завалю!
¡ La lastimas, pedazo de basura, y te mato!
- Если ты отправишься к ней, если хоть тронешь её, если...
Si te acercas a ella, si la tocas, si...
Если тронешь её... я приду за тобой.
La tocas... y vendré a por ti.
Тронешь её снова, и вернёшься обратно в свою проклятую больницу.
Vuelve a pegarle y te vas al maldito hospital.
Суть в том, что если тронешь её ещё раз, тебе крышка.
Toca el puto carro otra vez y ya te estás largando.
И через несколько минут я вынул пистолет у него изо рта, и сказал : "Сделай мне одолжение, если ты еще раз тронешь её, я тебя так и вот так и этак и еще так и ля-ля-ля, ля-ля-ля".
Y tras unos minutos saco la pistola de su boca, y le digo : "Que Dios me ayude, si alguna vez vuelves a tocarla, te haré así, y así, y así, y así, y bla, bla, bla, bla, bla".
Если ты тронешь её...
- Si la tocas - - ¿ Qué?
Тронешь её, быть беде.
Hazlo y lo lamentarás.
Ты её не тронешь?
No le haréis daño, ¿ verdad, John?
Ты не тронешь ее. Я хочу, чтобы вы оба помолчали, хотя бы минуту.
Me gustaría que guardaseis silencio por un momento.
Позволь сказать, если тронешь, хоть волос на ее голове, я...
Déjame decirte esto, si la tocas un solo pelo, yo te...
Ты тронешь ее, я...
Si le haces daño, yo...
Бенедикт, если ты тронешь хотя бы волос на ее голове...
Benedict, si le lastimas un pelo...
Клянусь, если ты, ещё хоть раз её тронешь...
Te lo juro, si vuelves a tocarla...
Мотоциклист! Тронешь моего брата этой палкой - вампиры не будут сосать твою кровь, а будут слизывать ее с пола!
Toca a mi hermano con esa estaca y habrá vampiros lamiendo tu sangre del piso.
- Если ты её тронешь, я тебе голову оторву!
- La tocas y te cortaré la cabeza. - ¿ Sí? ¿ Tú y ese ejército?
Больше ты ее не тронешь!
- ¡ Déjala! No vuelvas a tocarla.
Лес, если ты ее тронешь, клянусь Богом, я приеду и похороню тебя заживо.
Le pones una mano encima y te juro que regresaré y te enterraré vivo.
≈ сли тронешь ее, € вь | рву тебе сердце!
Pide el tercer deseo. Si la tocas, te arranco el corazón.
- Ты не тронешь её!
- ¡ No la tocaras!
Клянусь Богом, если ты её ещё раз хоть пальцем тронешь...
Le juro que si vuelve a ponerle las manos encima...
Если ты её тронешь, её папаша подпалит тебе задницу.
Si la tocas, tu padre te romperá la cara.
Она моя малышка! Ты больше её не тронешь!
¡ No vas a hacerle daño otra vez!
Ты её не тронешь.
No la toques.
Если тронешь ее, тебе конец, мужик!
¡ Si la lastimas, estás muerto!
Ты не увидишь звезду, не тронешь ее, не почуешь и не услышишь.
No verás la estrella. No la tocarás, ni olerás, ni oirás.
Ты не увидишь звезду, не тронешь, не почуешь и не услышишь ее.
No verás la estrella. No la tocarás, ni olerás, ni oirás.
Тронешь ее еще раз — убью.
Si la vuelves a tocar, te mato.
Тронешь ее хоть пальцем, и ты – труп! Понял, приятель?
Pon un dedo sobre ella y estás muerto. ¿ Entiendes, amigo?
Если ты тронешь ее, я тебя убью.
- Como la toques, te mato.
Я сказал нет. Ты ее не тронешь.
- Te he dicho que no y no la vas a tocar.
Еще раз ее тронешь - я тебя убью.
Si la vuelves a tocar, te mato.
Если ты ее тронешь...
Si la toca -
Тронешь ее и ты труп.
Si la tocas, te mueres.
тронешь ее... и я подожгу их и засуну тебе задницу
Tocala... y les prenderé fuego y te los meteré por el culo.
И вот приходит добрый старый Томми с волшебным имбирным чаем. Тронешь ее хоть пальцем, будешь иметь дело со мной.
Si le haces algo, tendrás que lidiar conmigo.
Тронешь ее еще раз и я позвоню в полицию
Si la vuelves a tocar, llamo a la policía.
Ты тронешь ее и я клянусь Я никогда больше не буду разговаривать с тобой.
Tú la tocas y te juro que nunca volveré a hablarte
Если ты тронешь её, я убью тебя!
Si le haces daño, te mataré.
Тронешь ее еще раз, и ты мертва.
Lastímala de nuevo, y estás muerta.
Клянусь Богом, если ты ее хоть пальцем тронешь, я буду бить тебя до потери сознания.
Juro por Dios que si alguna vez la tocas, te golpearé hasta dejarte inconsciente.
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35