English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Трус

Трус traducir español

1,822 traducción paralela
Ты трус, Уилл.
Eres un cobarde, Will.
Ты трус, и ты лжец.
Un cobarde y un mentiroso.
Я не удивлена. Какой же ты трус, ты трус!
No me extraña... ¡ Qué poca cosa eres, qué poca cosa eres!
Иногда я так обосрусь что соседи типа "Выходи подлый трус".
A veces cago tan fuerte que la gente de al lado dice, "¡ Guerreros, salgan a jugar!"
но сдержался, потому-что папа учил меня, что тот, кто шепчется за спиной, трус.
Me detuve porque mi papá me enseñó... que hablar a espaldas de otro es una cobardía.
Потому что ты трус.
Porque eres cobarde.
Трус!
¡ Cobarde!
Ты трус.
Cobarde.
Ты трус, стоящий там, наверху, прячась за этой маской.
Eres un cobarde, parado allí, oculto detrás de esa máscara.
Ты настоящий трус, да? Ты знаешь это?
Eres un verdadero cobarde. ¿ Lo sabes?
Мне было четырнадцать, когда трус по имени Том Чейни застрелил моего отца
Yo tenía sólo catorce años de edad en un cobarde por el nombre de Tom Chaney disparó a mi padre.
Ты никогда не сделаешь это, ты трус.
Nunca podrías, cobarde.
То, что Я - трус.
Que soy un cobarde.
Но Вы - не трус.
Pero no lo eres.
Трус.
Cobarde.
- Или трус!
- ¡ Y cobarde!
Трус!
¡ Eres un cobarde!
Трус.
Un cobarde.
Ты трус или ты просто ленивый?
¿ Eres un cobarde o solo vago?
Теперь мы знаем, что ты еще и трус.
Ahora además sabemos que eres un cobarde.
Ха... трус.
Marica.
Он трус...
Da miedo.
- Лоуг, ты трус!
- Logue, eres un cobarde!
Подними его, чертов ты трус!
¡ Cógelo, cobarde de mierda!
Ты трус. Вот, кто украл мою маску.
Eres un cobarde.
Это потому что ты трус, вот что.
Porque eres un cobarde, es por eso.
- Я трус, Энни.
- Soy un cobarde, Annie.
Я просто трус, который спасал свою жизнь.
Soy un cobarde que temió por su vida.
Полковник Насименто повел себя как трус, да!
El coronel Nascimento fue cobarde, sí.
Я не собираюсь лезть окольными путями, как трус.
No, no voy a colarme por la puerta trasera como una perra.
Это трус... то есть, это была ошибка.
Es tuvo... tanga.. mal.
Я знаю. Я трус.
Lo sé.
Ты - трус.
Eres un cobarde.
Грёбанный трус.
Un jodido cobarde.
— Трус грёбанный! — Эй, тихо...
- Maldito cobarde -
Naj, я трус.
Naj, soy un cobarde
Он трус.
Es un cobarde.
А Чон Даль Ён - сволочь и трус.
Jung Dal Young, este imbécil, es un cobarde.
Да, ты трус!
¡ Sí, cobarde!
Он трус.
Un cobarde.
То, что ты заставляешь других заканчивать битву, которую ты развязал, лишь доказывает, что ты трус.
Hacer que otros terminen una pelea que tú empezaste sólo demuestra lo cobarde que eres.
Ха! Я трус, псих, и я... и я...
Marica, psicópata.
Думаешь, я трус, что решился сбежать от всего этого?
¿ Piensas que soy una gallina por irme lejos?
Рискни, если ты не трус!
Ven si eres lo suficientemente hombre para hacerlo.
Вот трус!
¡ Qué cobarde!
Я говорил, что он чертов трус. Карлос, уезжай из Парижа.
Carlos, debes salir de París.
Это был трус.
Fue un cobarde desde el principio.
Кто трус?
¿ Quién asusta a quién?
Но я - трус.
Pero soy un cobarde.
Ты трус!
¡ Eres un cobarde!
с запиской, что их папочка обмочился, когда умирал. Потому что он трус.
Un cobarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]