Тут есть кое traducir español
160 traducción paralela
Тут есть кое-что, что тебе надо знать. Помнишь то сломанное ребро?
Hay algo que debería saber. ¿ Recuerda esa costilla rota de la que le hablé?
Тут есть кое-что что может представлять интерес.
Hay algo que podría interesarles.
Нет? Тут есть кое-что, чем я особенно горжусь. По-настоящему...
Estoy particularmente orgulloso de ellas.
Кстати, тут есть кое-кто, с кем я хочу тебя познакомить.
Por cierto, hay alguien a quien me gustaría presentarte.
У меня тут есть кое-что, что принадлежит тебе! Эй, Морэл!
Tengo algo aqui que te pertenece. ¡ ¿ Morel?
Хорошо, тут есть кое-что для стимула. Ага.
En la guerra, no hay nada más honorable que la victoria.
У меня тут есть кое-что.
Tengo algo.
Привет, Том, привет. Тут есть кое-кто, с кем я хочу тебя познакомить.
Hola, Tom, te quiero presentar a alguien.
У меня тут есть кое-что пострашнее.
Yo también tengo.
У меня вот тут есть кое-какие книжки...
Tengo algunos libros aquí.
у мен € тут есть кое-что дл € теб €.
Baja aquí, muchacho.
Нет, правда, у меня тут есть кое-что.
No, en serio, tengo algo aquí.
Сначала поднимись наверх. У меня тут есть кое-что, что я хочу забрать в мастерскую.
Sube primero, tengo algo que quiero llevar al garaje.
Тут есть кое-что, ты сможешь себе это позволить!
¡ Hay algo que incluso tu puedes comprar!
Тут есть кое-кто, кто хотел увидеть тебя.
Hay alguien aquí que vino a verte.
О-о, тут есть кое-что.
Tenemos algo aquí.
Странный порыв, но мне кажется, что тут есть кое-какие скрытые мотивы.
Lo que dices es muy tentador. Pero creo que hay algún motivo oculto.
Тут есть кое-что поинтереснее.
Esto es algo que sí me es familiar.
Тут есть кое-какие записи о ваших дисциплинарных проступках.
Ellos lo consideran un asunto disciplinario.
- Да, мы, эм, у нас тут есть кое-что для тебя.
- Sí... te hemos comprado una cosita.
И тут есть кое-что ещё.
Junto con algo más.
Командир, говорит Второй! У нас тут есть кое-что для тебя.
Aquí número Dos, Cenicienta Tengo algo para ti.
Тут есть ещё кое-что кроме чая.
Tome un poco de esto en vez de té.
А вот тут у нас, Джо, есть еще кое-что, на что тебе надо поглядеть.
Ven aquí. Hay algo que quiero que veas.
И ещё тут у меня кое-что есть.
Tengo algo aquí también.
Тут со мной кое-кто есть.
Hay otra persona aquí conmigo.
М-р Спок, тут кое-что есть.
Señor Spock, aquí hay algo.
- Тут кое что есть.
- Aquí tienes un detalle.
Есть кое-что выше наших сил... тут мы бессильны.
Es algo que está por encima de nosotros : ni tú ni yo tenemos nada que hacer.
Тут определенно кое-что есть.
Esto es importante, Peter.
Тут кое-что есть. Девчонки!
Permiso, chicas.
Смотри тут и сзади кое-что есть! "
¡ Huele ahora por detrás! "
У меня есть тут кое-что для тебя.
Toma. Te compré algo.
У нас тут кое-что есть, хочу вам показать.
Tenemos algo que queremos enseñarte...
У меня для тебя тут кое-что есть посмотреть.
Necesito buscar un par de cosas.
Но есть тут кое-что.
Pero ésa es la cosa.
Тут есть кое-что, что...
Hay más de lo que...
- Да. У меня тут тоже кое-что есть.
- Yo también atrapé algo.
Тут Майкл осознал, что в семье есть еще кое-кто, кого заботит эта ситуация.
Y Michael vio que otra persona de su familia se molestaría con eso.
Не, у меня тут кое-что есть для твоего шрама.
No, tengo algo para la cicatriz.
Миссис Форман... у меня есть тут кое-что... что может заставить Рэда передумать на счет переезда.
Oh. Mrs. Forman
Но тут кое-то есть.
Pero aquí hay algo.
Нет, нет ладно. У меня тут кое-что есть.
¡ No, no, está todo bien!
И если это не заставит их уехать, тут всегда есть кое-кто нормальных размеров, кто может их подвезти.
Y si eso no las espanta... lo hará tu storm-trooper en tamaño natural.
Тут рядом есть кое-что получше Пошли.
Es mejor al lado.
То есть, я тут размышлял кое над чем.
Es decir, estoy en esto y he estado pensando.
Но тут не безопасно здесь, есть кое-кто еще.
Pero aquí no es seguro, algo se acerca.
Тут кое-что есть.
Tengo algo.
По мобильному Марло не светится, но тут есть ещё кое-что.
Marlo no se incriminará por teléfono, pero aquí hay algo raro.
Смотри, тут кое-кто есть, я хочу тебя познакомить.
Hay alguien que quiero que conozcas.
А тут кое-что есть, верно?
Déjeme que le explique.
тут есть 43
тут есть кто 46
тут есть связь 16
тут есть что 27
есть кое 1630
есть кое что 35
кое о чем 26
кое что 31
тут ещё один 16
тут его нет 21
тут есть кто 46
тут есть связь 16
тут есть что 27
есть кое 1630
есть кое что 35
кое о чем 26
кое что 31
тут ещё один 16
тут его нет 21