English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Ты моя сестра

Ты моя сестра traducir español

366 traducción paralela
Ты моя сестра, и я тебя не брошу.
Eres mi hermana y no voy a dejarte sola.
Ты моя сестра. Ты приличная мать.
Eres mi hermana, una madre amable de clase media.
Потому что ты моя сестра.
- Como no he de venir, es la casa de mi hermana.
Я чувствую, что могу рассказывать тебе это, что ты моя сестра, понимаешь?
Siento que puedo hablar contigo porque eres mi hermana.
И ты решила, что ты моя сестра! Нет, я тебе не брат! Я - муж!
Has decidido que ahora soy tu hermano, pero no, soy tu marido.
Ты моя сестра.
Tú eres mi hermana.
Ты моя сестра и я люблю тебя, и ты не допустишь, чтобы это убило тебя.
Eres mi hermana. Te quiero. Y no puedes seguir torturándote.
- Всем известно, что ты моя сестра.
- Todos saben que somos hermanos.
Китти, ты моя сестра и...
Oh, Kitty, eres mi hermana...
Потому что ты моя сестра и я люблю тебя такой, какая ты есть.
Porque eres mi hermana. Te acepto por quien eres.
Ты моя сестра и если это действительно так много значит для тебя...
Eres mi hermana y si significa tanto para ti...
Ты моя сестра.
Eres mi hermana.
А в том, что ты моя сестра.
Lo importante es que tú eres mi hermana.
Поскольку ты моя сестра, ты заслуживаешь больше, чем мужика без гроша и титула. И с глупым именем. Анриэтта Люпен!
Como mi hermana, mereces algo mejor... que ese pobre hombre sin título... y con un nombre ridículo.
Потому что ты как моя сестра.
- Como en mi hermana.
Стенли, ты не представляешь, какты смешон, если думаешь, что моя сестра или я или любой член нашей семьи можем обманывать кого-либо. Ладно.
No sabes lo ridículo que te has puesto sugiriendo que mi hermana u otra persona de mi familia puede haber estafado a alguien...
"Смерть, сестра моя смерть, ты даришь мне сон, когда целуешь меня".
"¡ Muerte, hermana muerte, igual me harás al sueño, cuando me beses".
Ты не женщина, ты - моя сестра!
- ¿ Nunca has visto una mujer desnuda?
Ты - моя сестра.
Y usted es mi hermana.
Ну ты ведь моя сестра и я обязан тебя любить.
Tengo que quererte.
Ты в безопасности, моя сестра.
Ahora estás a salvo, hermanita.
Ты ведь моя сестра?
¿ Eres mi hermana?
Ты ведь моя сестра.
Eres mi hermana.
Ты говоришь так же, как моя сестра.
Hablas como mi hermana.
- Так ты, похоже, моя старшая сестра?
- ¿ Así que tú eres mi hermana mayor?
Ты ж моя сестра - я тебя не хочу.
¡ Eres mi hermana! No te deseo.
Ты видел ее платье? Это моя сестра.
¿ Viste su vestido?
Ты же моя сестра, а я не в курсе.
No sé nada de esto. ¿ El novio...?
Я люблю тебя. И я всегда буду любить тебя, потому что ты - моя сестра!
Te quiero, siempre te querré por ser mi hermana.
Но ты - моя сестра.
Pero eres mi hermana.
Седрик, ты мог бы одеть это и сказать, что ты - моя сестра.
Cedric, podrías llevar esto y decir que eres mi hermana.
Откуда ты знаешь, что это была моя сестра?
¿ Cómo sabés que era mi hermana?
Ты прямо как моя сестра.
Sos como mi hermana. Gracias.
- Потому что ты - моя сестра а у нас с Россом такая колоссальная история.
- Porque eres mi hermana y Ross y yo tenemos una historia.
Ты - моя сестра.
Sos mi hermana
Моя сестра знает, что ты работаешь в Ральф Лорен...
Charlé con mi hermana y sabe que trabajas en Ralph Lauren...
Потому что ты моя маленькая сестра.
- ¡ Porque tú eres mi hermana pequeña!
Ты занимаешься тем же, чем моя сестра? Та же работа?
¿ El mismo trabajo que ella?
Ты ведь помнишь что в четыре приезжает моя сестра с детьми?
¿ Recuerdas que mi hermana llega a las 4 : 00 con los niños?
Моя милая сестра, ты мне заплатишь!
¡ Escupo en sus mentiras! Mi pobre hermana, ¡ te arrepentirás por esto!
А моя сестра считает, что ты от меня без ума.
¡ Mi hermana cree que estás loco por mí!
Моя сестра не может побыть с детьми, а то мне больше некого просить. Зачем ты пришла?
Mi hermana no se puede quedar con los niños y no tengo donde dejarlos.
Эй, я тебе уже говорила что, ты того же размера, как и моя сестра?
Sabes una cosa, tienes la misma talla de mi hermana.
Ты, Макс Гуевара, моя сестра.
Tú, Max Guevara, eres mi hermana
И ты закончишь, как моя сестра.
Vas a terminar como mi hermana.
Ты, моя сестра...
Mi hermana, tú...
Всё, что у меня есть, - это ты и моя сестра.
Todo lo que tengo eres tú y mi hermana.
- Но ты же моя сестра.
- Pero somos primos.
Моя сестра сказала, что ты был геморроем на всех этих CYO вечеринках. и никто из девченок даже не смотрел на тебя.
Y mi hermana dijo que eras un insoportable y que en los bailes de la J.C... las chicas ni te miraban.
Моя сестра видела, как ты клеился к дешёвой стриптизёрше!
¡ Mi hermana te vio tirándote a una desnudista cochina!
Герман, моя сестра знает, где ты?
- ¿ Sabe mi hermana dónde estás?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]