English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Ты слышал об этом

Ты слышал об этом traducir español

143 traducción paralela
Ты слышал об этом?
Quizá lo leíste.
Ты слышал об этом?
Lo habíais oído?
Ты слышал об этом.
- ¿ Te habías enterado?
Ты слышал об этом парне, Саймон Тинг.
¿ Sabe algo de este hombre?
Ты слышал об этом, да?
Has escuchado algo de eso?
- Полагаю ты слышал об этом.
- Supongo que ya lo sabrás.
Ты слышал об этом, верно?
Escuchó sobre esto, ¿ verdad?
- ты слышал об этом?
- ¿ Habías oído eso?
Ты слышал об этом?
- ¿ Que lo has oído?
То есть... ты слышал об этом?
¿ Es eso? Oye, ¿ sabes algo acerca de ese rumor?
Один раз Бен меня уже провел Может и ты слышал об этом..
Ben ya me la jugó una vez, a lo mejor te suena...
Ты слышал об этом.
Escuchaste de eso.
- О, ты слышал об этом?
- ¿ Oh, has oído hablar de eso?
ты слышал об этом?
¿ Has oído hablar de ellos?
- Майкллюбитдиего. Ты слышал об этом.
"Michael-ama-a-diego" Escuchaste sobre eso.
- Да. - Ты слышал об этом, да?
Escuchaste algo de eso, ¿ no?
Наверное, ты единственный, кто ещё не слышал об этом.
Probablemente son los últimos en enterarse.
Да. Ты и об этом слышал?
¿ Ya te has enterado?
Ты и об этом слышал?
Ya te has enterado, ¿ eh?
Я никогда не слышал, чтобы ты задумывался об этом, Бен.
Nunca he oído hablar de esa manera antes, Ben.
Они привели меня сюда, чтобы делать детей а потом прицепили меня к этой машине, умно, ничего не скажешь. Нет? Это демографический контроль, Вик, надеюсь ты слышал об этом.
Se llama control de población, si es que sabes lo que es.
Ничего из того, что ты об этом слышал.
- No como ellos dicen.
Ты не слышал об этом?
- ¿ No lo escuchaste?
Ты когда-нибудь слышал об этом?
Las has escuchado? Si?
Ты наверняка слышал об этом психе, что наслушался радио.
Seguro que oíste hablar de ese loco obsesionado por la radio.
Я слышал, что Боб собирался в город, ты об этом слышал?
¿ Sabes algo acerca de Bob? Oí decir que volvía a la ciudad. ¿ Es verdad? - ¿ Sabes algo?
- Разве ты не слышал об этом?
- ¿ Es que no se ha enterado?
Ты никогда не слышал об этом человеке, но его настоящее имя Арнольд Шварценеггер.
Yo sé que nunca has oído de este hombre... pero su nombre... aunque no lo creas... es Arnold Schwarzenegger.
Ты слышал об этом?
¿ Oíste esto?
Ох, Вир, прежде, чем ты уйдешь я тут читал, и меня удивит, если ты об этом слышал.
Ah, Vir, antes de que te vayas... estuve leyendo algo, y quería preguntarte si habías oído sobre esto.
Но... я думаю, ты об этом не слышал.
Pero supongo que no la oíste.
- Всего лишь председатель негласной государственной организации. Ты ничего ещё об этом не слышал?
Sólo el condenado presidente de Imperial Emblatt. ¿ La conoces?
А о том, что она звонила приятелю в Израиль, об этом ты слышал?
Lo dudo. Mira, lo que dijo sobre haber llamado a su novio en Israel.
- Где ты об этом слышал?
¿ Dónde oiste eso?
Что ты знаешь о воздействии кварца на твой мозг. Ты когда-небудь об этом слышал. Это всё очень сложно.
Pero tienes conductos de silicio en el cerebro,... o como sea que llames a esa cosa con la cual pretendes pensar.
Ты об этом слышал?
¿ Oíste eso?
Ты классный! Да, я слышал об этом.
Eso es lo que he escuchado.
Не знаю, слышал ли ты уже об этом, но к папе на фабрику приходили из гестапо. С тех пор ему приходится работать 2 смены подряд.
La Gestapo visitó a tu padre en la fabrica y ahora debe trabajar dos turnos.
Ты только что слышал об этом? Спасибо...
¿ Sólo escuchaste eso?
Ты ничего не слышал об этом?
¿ Sabes algo?
Ты знаешь, я думаю я тоже слышал об этом.
Sí, sabes, creo que oí eso también.
Ты когда-нибудь слышал выражение "национальная безопасность"? В смысле, думал когда-нибудь об этом?
¿ Nunca has pensado en el término Seguridad Doméstica Nacional?
Ты слышал об этом? Хорошо, итак у нас есть один пластический хирург, | хирург общего профиля, анестезиолог, раз, два, три хирургические медсестры и | операционная
Ok, así que tenemos un cirujano plástico, un cirujano general y un anestesista.
Что ты думаешь об... этом? Я слышал, кого ты хотел убить.
Oí a quién querías que mataran.
Где ты об этом слышал?
¿ Dónde has oído eso?
- Ты об этом слышал?
- ¿ Lo escuchaste?
Ты вообще не слышал об этом?
¿ Eso tampoco te suena?
- Ты что-нибудь об этом слышал?
- ¿ Alguna vez lo oíste nombrar?
Бог свидетель, Я слышал как ты рассказывал об этом, мерзавец!
¡ Y por Dios, te oiré decirlo, canalla!
Тот голос, что ты слышал, он говорил что-нибудь об этом?
¿ Te acuerdas esa voz que oyes? ¿ Dijo algo sobre esto?
Что они собираются сократить рабочий персонал на 30 %. Ты ведь слышал об этом, да?
Que van a despedir al 30 por ciento de la fuerza laboral.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]