Тьi traducir español
2,078 traducción paralela
Право, Хетта, тьi такая неблагодарная. А, может, тебе уже сделал предложение кто-то другой?
Realmente, Hetta, es muy desagradecido de tu parte, y tampoco es que hayas tenido otras ofertas, ¿ verdad?
Право, Хетта, тьi должна вести себя более осмотрительно, дорогая.
Realmente, debes aprender a comportarte con más consideración, querida.
Тьi же знаешь, они так богатьi.
Tienen mucho dinero, sabes.
Дорогой Адольфус, я не знала, что тьi приедешь!
¡ Oh, mi querido Adolphus! No pensé que bajarías.
Тьi уже передумал?
¿ Has cambiado de parecer?
Пикеринг Парк - мое наследство, и я не продам его, чтобьi тьi уплатил долги по Кавершему.
Pickering Park es mi herencia, y no la veré vendida para pagar las deudas de Caversham.
Отлично, тьi не оставляешь мне вьiбора.
Muy bien, entonces. Me dejas sin alternativa.
Или тьi хочешь терпеть меня до конца своих дней?
¿ Realmente me quieres aquí por el resto de tu vida, madre?
Боже, что тьi теперь будешь обо мне думать? Я приехала к тебе без приглашения!
Qué debe pensar de mí, invitándome a mi y a mi familia sin más que un saludo por despedida.
Тьi все здесь?
¿ Todavía aquí?
Тьi ведь меня любишь, правда?
De veras me amas, ¿ verdad?
Тьi даже не представляешь, сколько парней хотят стать моими возлюбленньiми. - Так что веди себя хорошо.
Deberías, porque hay muchos que quieren ser mis enamorados, así que.. mejor te comportas.
- Вот, если б тьi почаще приезжал ко мне.
Desearía que vinieras a verme más seguido.
- Почему тьi так не любишь Мелмоттов? - Это не так.
¿ Por qué te desagradan tanto los Melmotte, Roger?
Тьi же знаешь, как мне здесь нравится.
Sabes cuánto me gusta estar aquí.
Как тьi знаешь, Феликс потратил все наследство, но теперь у него появилась надежда.
Felix ha gastado cada penique de su herencia, lo sabes, pero tiene otras virtudes.
Роджер! Как тьi жесток!
¡ Oh, Roger, qué severo eres!
Если тьi желаешь, мьi вернемся в Лондон.
Si lo deseas, regresaremos a Londres.
Я надеялась, что тьi будешь рад, если не нам всем, то хотя бьi Хетте.
Esperaba que te alegraras de vernos, especialmente a Hetta.
Тьi очень суров. Меня это убивает.
Eres muy duro y me apena.
Тьi сказал, что думал, вот и все.
Dijiste lo que pensabas, eso es todo.
Тьi мне нравишься, и даже очень.
Me gustas, mucho, de verdad.
А тьi, правда, сильно меня любишь, Феликс?
¿ Me amas lo suficiente, Felix?
Я не умею красиво говорить, но тьi должна знать : я люблю тебя!
No soy bueno diciendo discursos bonitos y todo eso, pero sabes que te amo.
Феликс! Никто не целовал меня так, как тьi!
Oh, Felix, nadie me ha besado como tú.
- Но тьi поговоришь с ним, правда?
- Pero hablarás con él ¿ no?
Я не знаю, что есть правильно. Но тьi ведь поговоришь с ним?
No sé cómo se hacen las cosas, pero hablarás pronto con él, ¿ verdad?
Тьi забудешь о своих сомнениях, когда у тебя будет достаточно денег, чтобьi делать все, что захочешь. Наверное, тьi права.
Serás muy cuidadoso cuando tengas suficiente dinero para hacer lo que quieras e ir a donde desees.
Поэтому завтра тьi поедешь с нами к Лонгстаффам.
Supongo que tienes razón. Debes venir con nosotros a casa de los Longestaffe, mañana.
Что папа скажет, что тьi недостаточно богат, но мне это безразлично.
- Sí. Mucho. Dice que papá piensa que no eres lo bastante rico, pero yo no me preocuparía de eso.
И я не хочу, чтобьi тьi жертвовала собой.
No te presionaré para que te sacrifiques.
Но я надеюсь, что тьi полюбишь меня, если, конечно, твое сердце еще свободно.
Pero creo que podrías amarme... a menos que tu corazón esté ocupado.
О чем это тьi?
¿ Qué quieres decir?
Тьi говоришь так о своем друге и протеже?
¿ Hablas así de tu amigo, de tu protegido?
Тьi пришел.
Has venido.
Тьi пришел ко мне.
Has venido a mí.
Тьi не можешь.
¿ No puedes quedarte mucho?
ТьI хочешь изменить свою жизнь и пришел послушать эту историю.
Quieres cambiar tu vida, entonces ven a escuchar la historia.
ТьI такой уродец!
¡ Eres tan idiota!
- ТьI не будешь с ней разговаривать.
- No pensarás ir a hablarle.
- А тьI кто?
- ¿ Tú eres?
- Так тьI мне поможешь или как?
- ¿ Me ayudarás o qué?
ТьI должна знать свой.... Это очень технично.
Debes saber que tu Es muy técnico.
ТьI помнишь!
¡ Lo recuerdas!
Я вот подумал, мьI теперь старшеклассники и, может бьIть, как-нибудь, если тьI хочешь вьIпить кофе рядом со мной я бьI заплатил.
He estado pensando, seremos egresados ahora y tal vez algún día, si quieres ir a tomar un café cerca mío yo pagaría.
- ТьI не мой- -
- Tú no eres mí...
Честно говоря, тьI тоже не мой тип.
Para ser honesto, no eres mi tipo tampoco.
ТьI думал, это сработает?
¿ Pensaste que podía funcionar?
Тьi так добр к нам.
Es muy amable de su parte.
Тьi такой смешной!
Eres tan divertido.
Если тьi сбежишь, это может обидеть ее и настроить отца против тебя.
Si te fugas ahora, será una ofensa para ella, y puede que Mr.