Убьем traducir español
1,380 traducción paralela
Мы его найдем, мы вернем запись, а потом мы его убьем.
Vamos a encontrarle. Vamos a conseguir la cinta, Y vamos a matarlo. !
"Если вы решитесь, мы убьем ее."
"Si se atreven, te mataremos."
Убьем двух птичек одной вороной.
Dos pájaros de un tiro.
Вперед, Черепаха, пошли убьем Уртца.
Vamos, Turtle, vayamos a matar a Ertz.
Но если убьем этих, то всё выйдет из-под контроля.
Si los matamos, podría desatarse algo peor.
Арррр, мы убьём тебя, убьем тебя, Венди!
Wendy dice que las tetas pueden matar gente.
Но, мать твою, с Нопалерос играй так, Как ты играл раньше А не то мы тебя убьем.
O te chingas un juegazo ante el Nopaleros o te vamos a tener que perjudicar y partirte...
Мы просто войдем и убьем их?
¿ Entramos y los matamos?
Мы всех вас убьем!
¡ Los mataremos!
Спасем ее, убьем его.
La salvamos y lo matamos a él.
Мэр хочет сбежать! Убьем его!
¡ Se está escapando!
Мы можем перевести их из Футкорта, это поможет киоскам... и убьем прямо двух зайцев.
Si alejamos a los clientes de la comida podemos ayudar a los quioscos y a los clientes. Es matar dos pájaros de un tiro.
Мы никого не убьем.
No podemos matar a nadie. No puedes.
- Никто никуда не уходит, пока мы не убьем эту тварь!
Nadie va a ningún lado hasta que matemos a esa cosa.
- Как мы её убьем?
- ¿ Cómo la matamos?
Сэму не жить. Мы убьем его.
Sam colapsará tarde o temprano, lo mataremos.
Отлично проведем время и не убьем ни одного животного.
Hay mucho que podemos hacer que no implique la masacre de un animal.
Мы убьем всех здесь.
Mataremos todo hombre, mujer y niño que esté aquí. ¡ Robin!
Мы вернемся назад во времени и убьем Гитлера?
¿ Regresamos al pasado y mataremos a Hitler?
Убьем их?
¿ los matamos?
ƒавайте убьем их.
Matémosla.
Прости, но мы убьем тебя!
¡ Lo siento, pero tenemos que matarte!
Заплатите нам или мы убьем их!
¡ Páguenos o los mataremos!
Разграбим, убьем и добро как всегда Разделим по чести на брата Ну все, я сказал, вам всем там пизда, Ура Сомалийским пиратам!
# Y si navegas en nuestras aguas # # Escucha este decreto # # Tomaremos tu bote Te tiraremos al mar #
Пойдем в больницу... и убьем его.
Vamos al hospital y lo matamos.
К чертям. Давай убьем его.
Eso eso, vamos a matarlo.
Так что или мы убьем их, или они нас.
Es una situación de o los matamos o nos matan.
После того, как убьём их.
Después de matarlos.
Если тебе нужны эти тыквы, мы его убьём и заберём его тыквы.
¿ Quieres sus calabazas? Lo matamos y tomamos sus calabazas.
Если это лейкемИя, и мы даже убьём * все * раковые клетки, сердце и печень уже не вернёшь.
Si es leucemia, hasta eliminando todas las células cancerígenas su corazón e hígado están demasiado dañados.
Давайте убьём его!
- ¡ Línchenlo! - ¡ Asesino!
мы убьём тебя!
¡ Wendy!
Мы твои сиськи, мы убьём тебя!
¡ Te vamos a coger, Wendy! ¡ Somos tus tetas, vamos a matarte!
Мы убьём их всех!
¡ Tenemos que matarlos a todos!
Убьём двух зайцев одним выстрелом.
Eso es matar dos pájaros de un solo tiro.
А потом убьем.
Luego los matamos.
Мы убьем вас!
¡ Los mataremos!
Мы убьём Бэтмена.
Mataremos a Batman.
Теперь убьём 2 недели, ожидая новый чип на 16.
Tardaremos dos semanas en conseguir uno nuevo de fábrica.
Убьём эту тварь - останутся сотни других, жаждущих отомстить - отцу, нам.
Además, aunque matemos a esa cosa Hay mogollón de otros seres que querrán venganza Contra Papá, Contra nosotros
Я буду счастлива только в том случае, если мы убьём Энди
¿ Qué? ¿ Que solo voy a ser feliz si matamos a Andy
Пустим её по кругу, а потом... убьём и уберемся отсюда.
Pasémosla de uno al otro, luego le disparamos a la cabeza... y nos largamos de -
Убьём его?
¿ Lo matamos?
Убьём.
Matarlo.
Пускай делает всё, как мы говорим. Или мы тебя убьём.
Él debe hacer lo que dicen o matar.
Скажи, что ты не сомневаешься, что мы тебя убьём.
Digamos, sin duda que matan.
Просто скажи в камеру, если он не заплатит, мы убьём тебя.
Basta con mirar a la cámara y decirle para el pago o la vamos a matar.
Любое невыполнение наших инструкций - мы тебя убьём.
Si no se sigue nuestras instrucciones, matarlo.
Увидим полицию - мы тебя убьём!
Si usted le dice a la policía, lo mataron!
Давайте убьём ублюдка. Брось, чувак.
Deberíamos matar al cabrón.
Если мы его убьём, то никогда не получим ответы.
Si le hubieramos matado, no conseguiríamos ninguna respuesta.