English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ У ] / Убьём его

Убьём его traducir español

354 traducción paralela
А вот убьём его сразу после победы – сэкономим 50 рю.
Nos ahorraríamos los 50 ryo, si pudiéramos matarlo.
Стармен будет продолжать создавать помехи для нашей связи с Землей до тех пор, пока мы не убьём его.
Aumenten la aceleracion * Un tercio Marca ochenta
Мы убьём его в твоём доме во время обеда по случаю крещения.
Lo mataremos en el almuerzo de bautismo en tu casa.
Убьём его. Бах.
Le metemos un tiro afuera.
Мы убьём его, когда он вернётся.
Coge el hacha. Lo mataremos cuando vuelva.
- Убьём его!
- Matarlo.
Убьём его, и дело с концом!
Matémoslo.
Я сказал ей, что мы убьём его.
Le dije que lo mataríamos.
- Убьём его?
- ¿ Le matamos?
Мы убьём его!
¡ Lo mataremos!
Давайте убьем его пока он не проснулся.
- Matémoslo antes que despierte. - ¿ Qué extremo matamos?
Если мы не убьем его.
Si no lo matásemos.
- А, пока будем действовать тихо, как запланировано. - Если мы убьем его сейчас, у них будет больше подозрений.
Si lo matamos ahora, la sospecha se convertirá en certeza.
Мы убьем его быстро. Можете на нас положиться.
No se preocupe, madame.
Мы его убьем, а тело уничтожим. Пусть полиция считает, что он еще жив.
Entonces le dispararemos y escondemos su cuerpo, así la policía piensa que él está vivo.
Он нас всех убьет, если мы не убьем его первые!
Nos matará a todos si no la matamos primero.
Не будет никакого корабля, если мы не убьем его.
No tendrá nave si no lo matamos.
Там этот монстр, мы пойдем и убьем его.
Vamos a matarlo.
Если мы убьем его, не придется за ним следить!
Si lo matamos, no será necesario vigilar.
- Давай убьем его!
- Vamos a matarlo.
Убьем его как договорились, переодетым в повстанца.
Lo mataremos como habíamos planeado, vestidos de rebeldes.
Мы не убьем его сейчас.
No vamos a matarlo ahora.
Найдем ящики с землей и убьем его.
Encontrar su caja de tierra, y matarlo.
Мы его убьём!
Lo matamos.
Предположим, мьl убьём Ирода, и кто сменит его? Я скажу вам, прислужник Тиберия.
Sólo matándole, Herodes pudo aplacar su voz.
- Что мы сделаем, Доктор? Убьем его?
- ¿ Qué vamos a hacer, Doctor, matarle?
Убьем его.
Vamos a matarlo.
Он нас больше никогда не потревожит. Мы его просто убьем.
No nos volverá a molestar.
Еще бы, мы же при нем говорим, что его убьем!
Por supuesto que escuchó pero tiene que morir.
Нет, мы его убьем.
No. Lo mataremos.
Мы сделаем его одним из своих до того, как убьем..
Le hacemos uno de los nuestros antes de matarle.
Если мы убьем его, его нога отпустит сцепление, и грузовик поедет.
Si Ie disparamos, quitará el pie del embriague y eI camión avanzará.
Давайте убьем его, пока он всех не предал.
Matémosle antes de que descubra todo el pastel.
Давай убьем его!
¡ Matémoslo!
- Давай его убьём? .
- ¿ Lo matamos?
Ваше Превосходительство, если мы его убьём, нам не найти Вонга Кей-Инга.
¡ Espera! Si le matamos, nunca encontraremos a Wong Kei-ying.
Значит, если мы увезем кого-нибудь с этой планеты мы убьём его.
Aquí O'Brien.
Если мы вот так вот заберём его, мы его убьём.
¿ Y los otros dos?
Мы его убьем.
Le mataremos.
Считай, что он уже мертв. А если он вернется, мы его убьем.
Y si regresa, le mataremos.
Мы убьем его!
¡ Vamos a zurrarle!
Мы же убьем его.
Ponlo en nivel 5.
Мы его убьем.
Lo mataremos.
Или он выдаст нас, нас отправят под трибунал и растреляют за измену, или мы его убьём прежде, чем он сможет кому-то что-либо сказать.
Nos entrega, nos forman un consejo de guerra y nos ejecutan por traición. O lo matamos antes de que tenga la oportunidad de contárselo a nadie.
Если мы убьем его отца, это только усилит его решимость.
Si no habla y matamos a su padre, reforzará su posicion.
Сначала мы убьем его, потом вас.
Primero será él, luego tú.
Пока мы не узнаем, где баксы, мы его не убьем.
Cree que si el sabe donde esta el dinero y nosotros no,
Мы убьем Максин, если ты не освободишь его тело.
Vamos a matar a Maxine si no dejas el cuerpo inmediatamente.
Если ты не привезешь эту пленку мы убьем его, траxнем его и снимем это.
Si no me traes la película lo vamos a matar, a jodérnoslo y a filmarlo.
- Поли, если не убьем этого урода, надо его нанять.
Paulie, si no lo matamos deberíamos ponerlo a trabajar.
Опустите оружие или мы его убьем.
Bajen las armas o lo mataremos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]