English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ У ] / Умираю от жажды

Умираю от жажды traducir español

52 traducción paralela
Лоури, я умираю от жажды.
Lowery, me estoy muriendo de sed.
И захвати мне на обратном пути стакан воды, пожалуйста. Умираю от жажды.
Y en el camino de regreso, me trae vaso de agua, por favor, Estoy muy reseca.
Я умираю от жажды.
Tengo sed.
Я умираю от жажды.
Me muero por un trago.
Только дай мне взять стакан коричневой воды, потому что я умираю от жажды.
Sólo déjame coger un vaso de agua sucia porque me muero de sed.
- Я умираю от жажды.
- Me muero de sed.
Майк, я тоже хочу что-нибудь выпить, я умираю от жажды.
Yo también Mike, quiero beber algo. - Me muero de sed.
- Я умираю от жажды.
- He andando mucho.
Налей мне попить! Я умираю от жажды!
Sírveme de beber, tengo sed.
Я умираю от жажды.
Me muero de sed.
Я умираю от жажды.
Estoy muerto de sed.
Умираю от жажды. Хочет кто-нибудь напиток?
- ¿ Y cómo estás tú?
Не извиняйся, просто принеси мне попить. Я умираю от жажды.
No lo sientas y tráeme el refresco antes de que me muera de sed.
Я умираю от жажды.
Muero de sed.
Знаешь что? Я умираю от жажды.
Estoy sedienta. ¿ Tienes sed?
Я умираю от жажды.
Me estoy muriendo de sed.
Я умираю от жажды.
Me deshidrato.
Умираю от жажды. У тебя есть диетическая кола?
Era mi oficial en jefe en la armada Israelí.
Я умираю от жажды.
¡ Necesito algo de tomar!
Воды... Умираю от жажды...
Necesito agua, estoy muriendo, por favor, por favor.
Я умираю от жажды!
- Ojalá pudiera ayudarlo.
Умираю от жажды.
Estoy deshidratada.
Я хотела сказать, что умираю от жажды.
Quise decir que me estoy muriendo de sed.
Умираю от жажды.
Tengo mucha sed.
Я умираю от жажды.
- Me estoy muriendo de sed.
- Ну же, я умираю от жажды.
Vamos, me muero por una bebida.
С вас текила, ребята, я уже умираю от жажды.
Os toca invitar a tequila, y estoy super sedienta!
Умираю от жажды.
Estoy algo sediento.
Умираю от жажды.
Tengo sed.
- Я умираю от жажды.
Estoy sediento.
Особенно, когда в тени 50 градусов, и я умираю от жажды.
Especialmente cuando hace 49 grados en el suelo y tengo sed.
Проклятье, умираю от жажды.
Joder, tengo sed.
Умираю от жажды и мы уже хотим смотреть кино.
Tengo sed y queremos ver una película.
Умираю от жажды!
Me muero de? E? YO.
Ну, помимо всего, умираю от жажды...
¿ Señora? ¿ Está bien?
Умираю от жажды.
Tengo una sed increíble.
Можно попить? Умираю от жажды!
¿ Puedo beber algo de agua, por favor?
Умираю от жажды.
Muero de sed.
Спасибо Умираю от жажды.
Gracias. Me estaba acalorando.
Слушайте, извините за обед, но я... Я умираю от жажды.
Mira, lamento lo del estofado, pero... estoy muriendo de sed.
Это были долгие 10 дней и я умираю от жажды.
Han pasado diez largos días, y estoy sediento.
Я вернусь и станцую с каждой из вас, просто сейчас я умираю от жажды.
Regresaré, y bailaré con cada una de ustedes, pero ahora necesito una bebida.
Я умираю от жажды.
Estoy seco.
Умираю от жажды.
Estoy muerta de sed.
Пойдем Но я умираю от жажды
Me muero de sed.
Но я умираю от жажды.
Pero tengo sed.
Я умираю от этой жажды, детка,
* Me estoy muriendo de sed, chica *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]