English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ У ] / Умная

Умная traducir español

2,498 traducción paralela
Умная.
Inteligente.
И... ты такая забавная и умная. И... Я просто...
Y... eres tan guapa e inteligente... y yo...
Она просто чудо. и очень умная, вся в папу.
Es brillante. Inteligente como su papá.
Она умная... честная... и добрая.
Es inteligente... y honesta... y atenta.
Наша мама сильная и умная.
Nuestra madre es fuerte e inteligente.
Сильная и умная женщина просто уйдет от этого.
Una fuerte, e inteligente mujer se alejaría de eso
О, и умная.
También con cerebro.
Время 16 : 00, умная шлюшка.
Son las 4 : 00 P.M., perra sabionda
- Умная девушка.
- Chica lista.
Умная девочка.
Una chica lista.
Она умная, стильная... И я готов к настоящим отношениям.
Es lista, tiene clase.... y estoy listo para una relación de verdad.
- вроде... Она очень тебе завидует, Она думает, что ты очень умная, красивая женщина, которая
- Como... está muy celosa de ti, ella piensa que eres realmente una inteligente y hermosa mujer que durmió con el chico con el que va a casarse.
Она никогда бы не сказала, что я умная или красивая.
Ella no dijo que yo fuera inteligente o guapa.
Такая умная девочка - и всегда в тени Саймона.
Qué chica tan inteligente, siempre bajo la sombre de Simon.
Потому что она слишком умная, слишком чувствительная.
Porque es demasiado inteligente, demasiado sensible.
Она умная, образованная, милая, добродушная, она красивая.
No, ¡ es fantástica! Me encanta.
Ты такая умная, а?
Eres tan lista, ¿ no?
Ты умная и красивая
Eres inteligente y eres preciosa.
Я внимательная и умная.
Soy cuidadosa e inteligente.
Ты - умная.
Eres lista.
Это умная игра.
Es una jugada inteligente.
Она явно очень умная.
Claramente va a ser muy inteligente.
Не обязательно, нет, но я понимаю, что она умная женщина и она сделает все возможное, чтобы защитить своих детей.
No necesariamente, no, pero tengo la sensación de que es una mujer inteligente y que sería capaz de cualquier cosa por proteger a sus hijos.
Умная, крутая, и посмотреть на нее приятно.
Es inteligente, dura, un regalo para los ojos.
Исключительно умная женщина.
Una mujer excepcionalmente inteligente.
- Потому что она красивая, она умная, и когда ты говоришь о своей работе, ей не приходится идти домой и искать слова в словаре, чтобы понять, что ты сказал.
- Porque, ella es linda, inteligente, y cuando hables de tu trabajo, ella no tiene que ir a casa y buscar las palabras en el diccionario para entender lo que dijiste.
Очень умная.
Muy inteligente.
Я довольно умная девушка.
Soy una chica brillante.
Это довольно умная мысль, Аксель.
Ese es un pensamiento muy profundo, Axl.
Она умная, симпатичная.
Es inteligente, bonita.
Это самая умная идея, что я сегодня слышал.
Esa es la idea más inteligente que he oído en todo el día.
Умная женщина. Хмм
Mujer lista.
Я умная, а Риши вообще грызет гранит науки как сливочное масло.
Chicos, yo podré tener las curves, pero él las arruina. VER
Ты красивая, смешная, умная.
Eres atractiva, ingeniosa, brillante.
Она умная, как Ганнибал Лектор.
Es como Hannibal Lector inteligente.
Эта умная девка думает, что может просто придти сюда и руководить всем дерьмом и со своими ровными зубами водя своими мизинцами по воздуху.
Esa perra colegiala cree que puede venir aquí y hacerse cargo de la mierda con sus dientes bonitos y su dedo meñique al aire.
Не заставляй меня признать это это всё-таки чертовски умная задница.
No me amenaces, lo admito. Eres una pieza inteligente.
Я знаю она умная, она чудная, с ней весело и так далее, но, понимаешь она тяжелый человек.
Sé que es inteligente, rara, divertida y todo eso, pero, ya sabes, eso no significa que no sea una persona difícil.
Ты очень умная.
Eres muy inteligente.
Она настоящая стерва, но умная и крутая.
Es una zorra increíble, pero es inteligente y fuerte.
Она очень умная, очень красивая.
Ella es muy inteligente, muy bella.
Ты – молодая, и сильная, и красивая, и умная.
Eres joven, fuerte, preciosa e inteligente.
Умная женщина однажды сказала : "Если хочешь нанять акулу, убедись, что это большая белая."
Una mujer sabia dijo una vez, "Si necesitas contratar a un tiburón, asegúrate que sea un Tiburón Blanco".
Лив - замечательная, умная женщина. Я не имею ничего против нее.
Liv es una encantadora e inteligente mujer, no puedo decir suficiente de ella.
Я думаю, что зрелая, умная женщина была бы слишком серьёзным вызовом для тебя, поэтому ты кувыркаешься с ребёнком.
Supongo que una mujer madura, inteligente sería demasiado difícil para ti, por lo que retozan con un niño.
Ты очень умная.
Eres un sabelotodo.
Дайте, догадаюсь... Ты — умная, а ты — безумная.
Dejadme adivinar... tú eres la inteligente, tú eres la salvaje.
К тому же ты самая умная на Земле.
Además de que eres la persona más inteligente del planeta.
Такая умная, такая горячая, такая грубая.
Tan inteligente, ardiente, y mala.
Ты умная девочка.
Eres una chica inteligente.
Ты умная.
Eres inteligente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]