English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ У ] / Умная женщина

Умная женщина traducir español

245 traducción paralela
Как только я вас увидел, я сразу понял, что вы очень умная женщина!
Desde que te vi, supe que eras una mujer inteligente.
Если достаточное количество гусынь ходит вокруг, Сьюзан, ни одна умная женщина не получит мужа.
Si hubiera más tontas, ninguna inteligente se casaría.
Ты - умная женщина, Красотка.
Eres inteligente, Belle.
Ты красивая и умная женщина.
- Eres hermosa e inteligente.
Красивая и умная женщина, и великая актриса.
Una mujer hermosa e inteligente, y una gran actriz.
Вы очень умная женщина.
Es usted lista.
Ирэн - умная женщина.
Irene es una mujer inteligente.
Понимаю. Умная женщина.
Ya veo. ¡ Mujer inteligente!
- Умная женщина.
- Es muy lista.
Но вы умная женщина, и должны принять это предложение.
Una mujer inteligente como tú podía hacerlo.
- Барбара - умная женщина, она об этом позаботится.
Es mujer cabal y sabrá juzgar bien.
Умная женщина.
Buena mujer.
Странно, чтобы столь умная женщина вела себя столь грубо.
Es curioso que una mujer tan inteligente... se haya dejado atrapar tan fácilmente.
Я так понимаю, она весьма умная женщина.
Sí, sí lo he hecho.
- А знаете, вы очень умная женщина.
Es una mujer muy lista, ¿ lo sabía?
Она умная женщина, месье.
¿ Funcionará? - Es una chica lista, monsieur.
Прекрати молоть вздор, Ева, ты умная женщина.
Déjate de tonterías. Eva, eres una mujer inteligente.
Умная женщина, с хорошим вкусом, утончённая.
Una mujer inteligente, refinada.
Красивая, успешная, умная женщина, которая меня любит. А я от всего этого отказался.
Una mujer hermosa, inteligente y exitosa se enamora de mí y yo lo desperdicio.
Эта Марта Стюарт очень умная женщина.
Vaya, esta Martha Stewart es una mujer inteligente.
Ни одна умная женщина не свяжется с человеком, находящимся в процессе развода.
Ninguna mujer inteligente se involucraría con un hombre en el medio de un divorcio.
А она умная женщина.
Es lista.
У меня была красивая, нежная, весёлая, умная женщина, и она исчезла из-за тебя!
Tenía una hermosa, caritativa, graciosa, e inteligente mujer, y la hiciste desaparecer!
Единственное, что действительно унизительно, это то, что такая умная женщина как ты позволяет пользоваться собой.
La única humillación es que él se aproveche... -... de Ud.
- Но она очень умная женщина. У нее всегда очень много идей.
- Pero tiene muchas ideas.
Ты умная женщина. Ты должна учиться, чтобы принести пользу миру.
Eres una mujer inteligente que tiene cómo contribuir a este mundo.
я не самая умная женщина на свете, но я не наивная когда посмотришь на извращенный Сан-Франциско, невольно начинаешь думать о гомосексуалистах
- No soy una mujer de mundo, pero no soy ingenua. No se puede vivir a tiro de piedra de San Francisco y no saber - que existe la homosexualidad.
Хорошо. Но нам нужна яркая, сексуальная и умная женщина.
De acuerdo, pero debe ser atractiva, sensual e inteligente.
Нет, сиделка Хопкинс - очень умная женщина, но вряд ли она может сравниться со мной!
No, querido doctor. La enfermera Hopkins es una mujer muy inteligente, dentro de sus limitaciones, pero su intelecto no puede compararse con el mío.
Ты - привлекательная умная женщина и надо признать : Майк - немного подлец.
Eres una mujer atractiva e inteligente y admitamos que Mike es un miserable.
Дона Амалия Калифано - женщина очень умная, симпатичная очень религиозная и очень-очень осторожная.
Amalia Califano es una mujer muy inteligente, simpática, religiosísima y muy prudente...
Моя жена Корра, умная, примерная женщина.
Mi mujer, Corra, es una mujer ejemplar, valerosa.
Умная женщина.
Usted encontró un hombre colgado.
Такая женщина, как ты - умная, уверенная в себе одаренная таким умом - не в состоянии понять, чего она хочет когда оказывается перед своими чувствами!
Una mujer como tú, inteligente, segura de sí misma con claridad de ideas no sabe lo que quiere cuando se trata de sus sentimientos.
Вам нужна была исключительная женщина. Такая же умная, как и вы, и бессмертная.
Quería una mujer perfecta, tan inteligente e inmortal como usted.
Вы самая здравомыслящая, умная, милая женщина на борту этого корабля.
Eres la mujer más sensata, más inteligente y más encantadora que haya subido a esta nave.
Я думаю, что ты очень умная и весьма особая женщина.
Para mí eres una mujer brillante y muy especial.
Признаю свою ошибку. Ты - красивая, умная молодая женщина.
Eres una joven hermosa e inteligente.
Это умная и независимая женщина, не сделавшая в жизни ничего плохого, но принесшая свой вклад в общество.
Esta joven independiente y brillante no ha hecho otra cosa en la vida salvo contribuir con la sociedad.
Эта женщина была такая невероятно сексуальная и красивая, и умная, и загадочная...
A fin de cuentas, esa mujer era... increíblemente sexy y hermosa, inteligente, inasequible...
Я - женщина умная. Но вечно выбираю не тех.
Yo soy una mujer inteligente, pero tomo malas decisiones.
Может его спугнула умная, сильная, удачливая женщина?
Quizá se sienta intimidado por una mujer exitosa.
... ты красивая, умная,.. -... обворожительная женщина.
Eres una mujer hermosa, inteligente, sexy...
Теперь, знаю, ты умная и способная молодая женщина, сама отвечающая за свою жизнь. Но проблема, Фейт, в том, что... в мире для тебя больше не останется места.
Sé que eres una joven inteligente, capaz... y responsable de su vida, pero el problema, Faith... es que ya no habrá lugar para ti en el mundo.
Ты сексуальная умная необычная женщина.
Sos muy sexy, inteligente, interesante, una mujer inusual.
Меня озадачивает, что такая умная, привлекательная женщина, как ты, поддаётся всему этому мистицизму и суеверию.
Me sorprende que una mujer inteligente y atractiva, como eres tú,..... se deje llevar por todo ese misticismo y superstición.
Этакая сексуальная, умная штучка, "женщина-постарше".
Es una hermosa mujer. Y tiene es sexy sonrisa.
Она умная женщина.
Ella es inteligente.
Ты красивая женщина, умная, весёлая.
Eres una mujer hermosa. Inteligente, genial.
Мисс Норбюри, вы карьерная, умная и заботливая женщина.
¿ Ms. Norbury? Usted exitosa, inteligente, caritaiva y una grna mujer
Она умная,.. потрясающая женщина...
Es una mujer magnífica e inteligente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]