English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ У ] / Умоляю

Умоляю traducir español

4,298 traducción paralela
Я вас умоляю.
Por favor.
Я тебя умоляю, я же инженер с дипломом МТИ.
Por favor, soy ingeniero del MIT.
Я тебя умоляю.
por favor.
Если ты когда-нибудь любил меня, умоляю.
Si alguna vez me has querido, por favor.
Я умоляю тебя.
Te lo ruego.
Прошу, я умоляю, умоляю.
Por favor, te lo estoy rogando. Te lo estoy rogando.
Я умоляю тебя.
Te lo estoy rogando.
Макс, умоляю. 1300 долларов.
Max, te lo suplico. Son 1300 dólares.
- Да ладно, я тебя умоляю.
- Quiero decir, vamos, por favor.
Я тебя умоляю, Бретт.
¡ Por favor, Brett!
Умоляю, лучше о шрифтах.
Por favor vuelve a hablar de las fuentes.
Я тебя умоляю.
Por favor.
Я умоляю тебя в последний раз.
Ok, por última vez, te lo ruego.
Я тебя умоляю
Te lo ruego.
И я умоляю вас не называть меня Лулу, этой мерзкой аббревиатурой.
Te ruego que no me llames Lulu, una abreviatura detestable.
- Ага. - Умоляю, ваше величество.
Por favor, Su Majestad.
Умоляю!
¡ Por favor!
Умоляю, мы не богачи.
Por favor, no somos ricos.
Г-господа, господа, пожалуйста, я умоляю вас....
Caballeros, caballeros, por favor, les ruego...
Я вас умоляю, вы должно быть шутите.
Por favor, tiene que estar bromeando.
* Поэтому я плачу, прошу и умоляю тебя : *
* Así que lloro, rezo y suplico *
* И умоляю тебя : *
* Y suplico por ti *
Сью, умоляю, Рейчел сходит с ума!
Sue, por favor, ¡ Rachel está fuera de control!
Джейсон, умоляю тебя.
Jason, ¡ te lo ruego!
И если это что-то для тебя значит, Я умоляю тебя, пожалуйста, помоги нам найти его.
Y si eso significa algo para ustedes, se los ruego, por favor ayúdennos a encontrarlo.
Джейсон, умоляю, пожалуйста.
Jason, te lo ruego, ¡ por favor!
Алан, умоляю, Не трогай моего брата.
Alan, por favor, deja a mi hermano fuera de esto.
Умоляю. У меня по этой части уже всё занято.
Por favor. tengo todo lo que puedo manejar de esa parte.
Послушайте, я умоляю вас.
Mire, se lo imploro.
- Джо, умоляю. Оставь свои теории по интиллектуальныым формам жизни для научного канала.
Guarda tu teoría de formas de vida inteligentes del universo para una charla TED.
♪ Умоляю, господин, возьмите меня ♪
♪ yo dije : Señor, llévame abajo ♪
Я тебя умоляю, ТиСи.
Te lo ruego, TC.
Екатерина, я умоляю вас!
Catalina, ¡ se lo ruego!
– Люси, умоляю тебя.
Lucy, por piedad.
Я умоляю вас.
Se lo ruego.
Гилльям, Были совершены ошибки, я признаю, Но я умоляю тебя, не совершай еще одну.
Guillaume, se han cometido errores, lo admito, pero te ruego que no cometas otro.
Я тебя умоляю. Даже если бы ты не был мужем д-ра Бейли, ты все равно любимчик Вебера.
Aunque no fueses el marido de Bailey, sigues siendo el favorito de Webber.
Исаак, я умоляю тебя, исполни мое указание, это очень лично и очень важно. Ох, ух...
Isaac, te lo ruego, en este asunto de lo más privado e importante, haz mi voluntad donde yo no puedo.
Я тебя умоляю.
Déjame en paz, por favor.
Умоляю, я хочу, чтобы мой друг вернулся.
Por favor, necesito a mi amigo de regreso.
Просто скажи мне, что происходит, умоляю тебя!
Solo dime qué está pasando, te lo ruego.
Я прошу тебя, я умоляю тебя сказать мне правду, и эта смехотворная история - это все, что ты можешь мне сказать?
Te pido, te ruego que me cuentes la verdad, ¿ y esa historia disparatada es lo que se te ocurrió?
Пожалуйста, Райан, умоляю.
Por favor, por favor, Ryan.
Ох, умоляю тебя.
¡ Por favor!
Умоляю тебя!
¡ Te lo ruego!
- Я умоляю вас. - Хо...
Se lo ruego.
Я умоляю!
¡ Se lo suplico!
Проснись, пожалуйста, умоляю тебя. Шшш, шшш, шшш.
Despierta, por favor, te lo suplico.
О, я умоляю. Вы только что купили пятьсот копи журнала, в котором вас даже нет!
Oh, por favor. ¡ Acabas de comprar quinientas copias de una revista en la que ni siquiera sales!
Умоляю.
Por favor.
Умоляю тебя.
Por favor, te lo ruego.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]