Учителем traducir español
1,314 traducción paralela
Ещё я переспала с фотографом, финансовым менеджером и моим учителем.
También dormí con mi fotógrafo, mi asesor financiero y mi tutor.
Где вы работали до того, как решили стать учителем, мистер Презболуски?
¿ Qué hacía antes de que decidiera enseñar, Mr. Pryzbylewski?
Может, тебе стоит поговорить об этом с учителем?
Quiz � debas hablar de esto con un maestro.
Я за учителем!
¡ Voy a llamar al profesor!
А то, что Даниель спит со своим учителем по истории.
El hecho de que Danielle se acuesta con su profesor de Historia.
Я все время думал, хватило бы у меня смелости поспорить с учителем
Nunca dejé de sorprenderme si hubiera sido lo suficientemente valiente.. para decir No al profesor.
Может, мне просто поговорить с вашим учителем.
Tal vez si hubiera hablado con su profesor.
30 лет работы учителем.
30 años como profesora de escuela.
Мам, я знаю, что у тебя очень хорошо все это получается, но раз уж ты здесь, ты не думала устроиться на работу учителем?
Mamá, se que eres realmente buena en esas cosas... pero ahora que estas aquí... ¿ Has pensado en buscar un empleo enseñando?
Это значит, что я был хорошим учителем... А он был хреновым водителем...
Significa que fui un gran maestro... y él un mal conductor.
Ты хочешь поспорить с учителем?
- ¿ Quieres ir en contra la profesora?
Ты споришь с учителем?
¿ Estás... desafiando al maestro?
Человека, которого я вижу не только своим учителем, но и другом
Alguien que no veo solamente como un mentor, también como una amiga.
Ему надо было остаться и встретиться с учителем.
Ha tenido que esperar y encontrarse con un profesor.
- Тебе не следует водить дружбу с учителем.
No puedes ser amigo con un profesor.
Их адвокат был моим учителем, серьезно, он очень крут.
Su abogado, Tommy, te lo digo, el tipo es realmente bueno.
С таким учителем, точно не обпажаюсь.
Con este tipo como anzuelo, no puedo fallar.
Миа вляпалась, в какую-то дерьмовую историю, со своим учителем.
Mia está en una situación jodida con su profesor.
Ты был хорошим учителем, мой друг.
Me enseñaste muy bien, amigo.
Ещё я переспала с фотографом, финансовым менеджером и моим учителем.
Es por eso que nadie le vio en la fiesta, es correcto? Hay un balcón en la parte de arriba de las escaleras. La puerta siempre esta abierta.
Присматривай за своим Учителем.
cuida a tu maestro.
Присматривай за своим Учителем.
Cuida a tu maestro.
После инцидента с учителем, полиция настаивает на этом.
Después del incidente con el profesor la policía insiste en ello.
Один из них однажды был моим учителем.
Uno de ellos es profesor.
Полагаю, именно ты должен быть моим учителем магии огня.
Creo que tú debes ser mi maestro de fuego-control.
Один раз, как шутку, в десятом классе, Я рассказала всем, что у меня был секс с моим учителем английского.
Una vez en décimo grado, en broma, le dije a todo el mundo... que mi profesor de inglés se había acostado conmigo.
- Как долго ты был учителем танцев?
- ¿ Desde cuándo eres profesor de baile?
Специализация - английский. Скоро стану учителем, надеюсь.
Espero ser maestra.
Когда вы спасены благодатью, она становится тем учителем который говорит, что вы не должны более жить в грехе.
Cuando eres salvado por gracia, la gracia es la maestra que te dice que ya no debes vivir en pecado.
Она была великолепным учителем и великолепным спиритуалистом.
Era una gran profesora, una gran espititualista.
Она была учителем.
Fue una maestra.
А мы точно с учителем встречаемся?
¿ Para una conferencia de padres y maestros?
- Я поговорю с учителем.
- Hablaré con la profesora.
Но, оказывается, он был учителем Нанны.
Pero resulta que es el profesor de apoyo de Nanna.
- Он работает учителем в вашей школе?
¿ Este hombre es un profesor empleado en tu colegio?
Он не всегда был учителем.
No fue siempre profesor.
Между учителем и учеником она выбрала ученика!
Ella dejo completamente al margen al profesor y eligio al estudiante!
Ты собираешься стать французским учителем? !
¿ Serás maestro de francés?
Я знаю доктора Найта, он был моим учителем.
Conozco al doctor Knight, era mi tutor.
Нужно быть лучшим учителем.
Tienes que ser una profesora mejor.
Как ты был учителем в школе.
Cómo es que fuiste su profesora en la secundaria.
- Что, хочешь стать учителем?
- Daras clases en secundaria?
Сегодня мы разговаривали с твоим учителем.
Hoy hemos estado hablando con tu tutora.
Разве так говорят с учителем?
¿ Esa es la manera de hablar a un profesor?
... так я стала учителем музыки.
Así que, me convertí en "La profesora de Piano".
Элси была учителем танцев, а теперь у нее пластиковая нога.
Elsie era profesora de danza, pero ahora tiene una pierna de plástico.
Сабуро Кидо был твоим учителем, правда?
Si no me equivoco, el Sr. Kido fue su maestro de la escuela secundaria?
Он был моим учителем.
Era mi sensei.
Мoим учителем.
Mi maestro.
Он живет с другим учителем.
- El Sr. Scott?
Он говорил с учителем на "ты", я положил этому конец.
Fue mal educado, y tuve que imponer límites.
учительница 171
учитель 1734
учителя 126
учитесь 50
учитель математики 17
учителей 30
учитель сказал 34
учитель дон чжу 18
учитель 1734
учителя 126
учитесь 50
учитель математики 17
учителей 30
учитель сказал 34
учитель дон чжу 18