Физик traducir español
236 traducción paralela
Д-р Боден, американский физик, лауреат Нобелевской премии. Работал над атомной и водородной бомбами.
el Dr Boden, físico americano, Premio Nobel, especialista en Física Nuclear.
- Физик Бернуи...
Su amigo Bernouilli, el físico...
Доктор Роджерс - физик, мистер Мейтленд - фотограф.
Este es el Dr. Rogers, Física, Maitland, Fotografía.
Я не ученый и не физик, мистер Спок. Но прав ли я, предполагая, что если он производит электричество,
No soy científico ni físico, señor Spock pero, ¿ tengo razón al suponer que todo lo que genera electricidad...
Ну, он физик, биохимик, астроном, биометрик.
Bueno, él es un físico, bioquímico, astrónomo, biólogo...
А что лучше, посредственный физик или гениальный скрипач?
Serías un mediocre físico, o un violinista genial.
Слабый физик, зато выдающийся скрипач.
Un físico sin cualificar, pero un violinista maravilloso.
На 21 - й день высадки экспедиции радиобиолог Вишняков и физик Фехнер проводили полет над Океаном Соляриса на глиссере.
El día 21 del desembarco de nuestra expedición el radiobiólogo Vishniakov y el físico Fechner realizaban una exploración aérea del Océano Solaris. Ellos no regresaron y dimos la alarma.
Физик изобрел атомную бомбу. Хорошо, но это же не они были, кто ее использовал.
Los físicos Ia construyeron, pero no fueron ellos quienes Ia tiraron.
Сегодня, если мы захотим найти ответ на вопрос о том, может ли физик принять решение относительно судьбы мира, полной аннигиляции, то мы можем спокойно себе ответить :
Hoy un físico ya no decide... sobre eI destino del mundo o su aniquilación. Estos tiempos ya pertenecen al pasado.
Если мы должны обсуждать, ответственен ли сегодняшний физик за любую вещь, то мы можем закрыть этот коллаж и сказать :
Nosotros ya no contamos para nada, no respondemos por nada. Esa es Ia verdad.
Нет. Я пыталась сказать, что он - очень яркий молодой физик, который пришел сюда недавно на время из Калтека.
Lo que quiero decir es que es un joven físico muy brillante, prestado por la Universidad Caltech.
Скорее физик.
Más bien un físico.
В 1801 году один знаменитый физик был префектом французского департамента Изер.
En 1801 un famoso físico gobernaba en el departamento francés de Isère.
Физик Э. Э. Солпетер и я в Корнелле кое-что вычислили насчет других видов жизни, которая может существовать в таком мире.
El físico Salpeter y yo en Cornell hicimos cálculos sobre la vida que existiría en tal mundo.
Математик, астроном, физик и глава неоплатонической школы философии в Александрии.
Se dedicó a la matemática, a la astronomía, a la física y dirigió la escuela neoplatónica de filosofía de Alejandría.
Она - выдающийся физик-теоретик.
Tiene un gran talento para la física teórica.
- А ты кто такой? Физик-ракетчик.
- ¿ Acaso tú eres de la NASA?
Русский инженер, физик-ядерщик полковник Михаил Пульчинский.
De Rusia, el especialista nuclear, el coronel Mikhail Tulchinsky.
Мистер Шимомура - компьютерный физик, один из ведущих специалистов в области защиты информации.
El Sr. Shimomura es un especialista en informática y uno de los peritos en seguridad y tecnologia informática del país.
Ведь вы тот физик, что изобрёл гравитацию?
¿ No inventó Vd. La gravedad?
Зачем детективному агенству понадобился физик?
una fisica trabajando para una agencia de detectives.
Он физик, и согласно этому - довольно хороший.
Es físico. Y muy bueno, según esto.
- Он последипломник-физик. - О, да.
- Es estudiante de física.
Послушайте : я не физик, но, кажется, я знаю, как остановить скачки : мы просто...
No soy físico, pero creo saber cómo parar los saltos.
Я - физик.
Soy física.
Он квантовый физик.
Es físico cuántico.
Винифред, я физик-теоретик... Полностью поддерживаю идею иных измерений, но... Ты называешь их по названиям....
Winifred, yo soy un físico teórico, completamente abierto a la idea de otras dimensiones, pero... estás nombrándolas.
- Значит, физик? - Да.
- Así, ¿ usted es f ´ isico?
Датский физик отвечает :
El físico danés dijo :
Владимир Володарский, 33 года, физик, автор оригинальной музыки.
Vladimir Wolodarsky, 33 : Físico y compositor de la banda sonora.
Мой сын Эван, физик, говорит, что это совокупная вещь.
El fisico. Dice que es una cosa aditiva.
А мама физик.
Mamá es física.
Ётот парень с темными волосами, зелеными глазами, абсолютно здоровый он играет на скрипке, и он физик
Este tipo mide 1'90, pelo moreno, ojos verdes, totalmente en forma. Toca el violín, y es físico.
€ думаю это будет физик у теб € высокий уровень'—'
Porque he escogido un donante. Creo que me voy a animar con el físico. Tus hormonas folículo estimulantes están altas.
Дейл, она ядерный физик, а не рок-звезда.
Dale, es una física nuclear, no una estrella de rock.
Учёный, физик.
Un científico, estudia física.
нужен физик, или молекулярный теоретик.
Necesitas un físico o un teórico molecular.
Великий американский физик Ричард Фейнман как-то сказал :
El grande físico americano Richard Feynman dijo una vez :
"Питер Горхам, физик"
PETER GORHAM Físico
Даже при том, что я понимаю это математически, и я понимаю это разумом, меня всё ещё поражает меня до глубины души, что есть вокруг меня, почти что некий дух или бог, чего я не могу потрогать и не могу измерить его. Я физик. Мы будем делать измерения.
Como físico aunque los entiendo matemática e intelectualmente aún me desconcierta cuando hay algo alrededor que me rodea casi como un espíritu o un dios y no lo puedo tocar pero puedo medirlo.
огда один физик утверждал, что такие переходы нонсенс,
Cuando un físico alegó que los saltos no tenían sentido,
√ ейзенберг и его наставник блест € щий физик ћакс Ѕорн могли точно предсказать поведение атома.
Heisenberg y su mentor, el brillante físico Max Born podía predecir acuciosamente el comportamiento atómico.
¬ центре старший государственный физик'ендрик Ћоренц, обрамл € емый с обеих сторон мадам юри и јльбертом Ёйнштейном.
Al frente, el anciano estadista de la física, Hendrik Lorentz, y a su lado Madame Curie y Albert Einstein.
Я физик, а не биолог, всё же.. Посмотрю на него утром, проведу тесть.
Soy físico, no biólogo pero déjeme hacer unas pruebas mañana.
Наш физик.
Nuestro físico.
Как физик, возможно ли, что я как-то вернулся во времени назад и сейчас проживаю свою жизнь снова?
Como físico, ¿ es posible que haya conseguido de alguna manera... volver atrás en el tiempo y volver a vivir mi vida?
В 1943, немецкий физик Вернер Гейзенберг читал лекцию в переполненном зале в Цурихе.
En 1943, el físico alemán Werner Heisenberg dio una conferencia a unos físicos en una abarrotada sala en Zurich.
Ты действительно студент-физик?
¿ De verdad eres estudiante de física?
Я физик
- Yo soy un médico.
Посредственный физик?
¿ Físico mediocre?