Фишера traducir español
227 traducción paralela
Что же сказать ему насчет Фишера?
Si tuviera arreglo lo de Fisher.
Тебе было легко сказать, что я убил Фишера?
¿ Tardaron en obligarte a decir que yo maté a Fisher?
У меня есть замечательная пластинка Эдди Фишера.
A mí quien me encanta es Eddie Fisher.
Тише, не то позову Фишера.
Cállate o llamo a Fisher.
Я думал, что это имение Морри Фишера.
Creía que pertenecía a Morrie Fisher.
"Освободите Животных Немедленно", создана в 1982 Челси Гэмбл, дочерью известного фабриканта Фишера Гэмбла?
¿ "Liberen a los Animales Ahora", fundado por Chelsea Gamble?
... в делах "государство против Джонса" и "государство против Фишера"... Оба слушались в 1985-м.
Sería una negligencia no decirle que en los casos de Johnson... y Fisher, ambos celebrados en 1985,
Они застрелили Файнголда, убили Фишера!
¡ Sé lo que pasó! Han matado a ese Feingold, Fisher o como sea. ¡ Vi cómo lo mataban!
Он управляет счетом Фишера.
Lleva la cuenta de Fisher.
- Поздравляю со счетом Фишера.
- Enhorabuena por la cuenta de Fisher.
Счет Фишера все еще у Аллена?
¿ Sigue Allen llevando la cuenta de Fisher?
Разве не Ротшильд сначала управлял счетом Фишера?
¿ No era Rothschild quien llevaba antes la cuenta de Fisher?
Вот моя фотография в блейзере. Автограф Бобби Фишера.
Bueno, hay una foto mía.
За Дэвида Джеймса Фишера, который был избран дьяконом этой церкви. Помолимся тебе, Господи.
Por David James Fisher, nuestro nuevo diácono, te pedimos, Señor.
А стажировался у "Фишера и сыновей".
Interno en Fisher e Hijos.
Натаниэля Сэмюэля Фишера Предаем его тело земле.
Nathaniel Samuel Fisher y entregamos su cuerpo a la tierra.
Вы знали моего отца Натаниэля Фишера?
¿ Conocía a mi padre, Nathaniel Fisher?
По приказу губернатора города Варшавы, доктора Фишера, касающегося создания отдельного поселения евреев в Варшаве :
" Orden del Dr. Fischer, gobernador del distrito de Varsovia, referente al establecimiento de un barrio judío en Varsovia.
Это личная линия Дэвида Фишера, оставьте сообщение после гудка.
Ésta es la línea privada de David Fisher.
Мы имели большой успех в присяге на верность в качетсве одобрения Вашей женитьбы на Королеве Энн, но мы не можем склонить ни Фишера, ни Томаса Мора дать присягу.
Hemos tenido gran éxito en el juramento de fidelidad en favor de su matrimonio con la Reina Ana, pero no pudimos persuadir a Fisher y a Thomas More de tomarlo.
Верным жителям Англии, Ваш Святой Отец предлагает вам руку сочувствия, слезы скорби, и гнев за муки Сэра Томаса Мора и Кардинала Фишера.
Al fiel pueblo de Inglaterra, vuestro Padre Santo os ofrece la mano de la condolencia, sus lágrimas de dolor y su cólera en el martirio de Sir Thomas More y el Cardenal Fisher.
Там обязательно будет реакция на лже-мученичество Фишера и Мора.
Seguro habra una reacción a los martirios sufridos por Fisher y More.
Паралич сфинктера плюс шок - соответствует синдрому Миллера-Фишера.
Parálisis de esfínter, más shocks, resultan síndrome de Miller-Fisher.
Благодаря похождениям м-ра Фишера... вы все провели без сна 36 часов.
Gracias a la actividad extracurricular del Sr. Fischer... todos llevan ya 36 horas sin dormir.
Главстаршина, хотите взять Фишера с собой?
Suboficial, ¿ qué tal si lleva a Fischer con usted?
Прочитай колонку Фишера в Метро.
Mira la columna de Fisher en Metro.
Арефлексия может указывать на синдром Миллера-Фишера.
La areflexia podría indicar Miller-Fisher.
Да, арефлексия может указывать на синдром Миллера-Фишера, но так как рефлекс не отсутствовал, а был слабым, она ни на что не указывает.
Sí, la areflexia podría apuntar a Miller-Fisher pero si los reflejos fueran inexistentes, no débiles por lo que no significa nada.
Вы думали по поводу Миллера-Фишера?
¿ Ha considerado Miller-Fisher?
Мы думаем, что это синдром Миллера-Фишера, воспалительный процесс.
Creemos que es Miller-Fisher un proceso inflamatorio.
Симптомы исключают Миллера-Фишера.
Los síntomas descartan que sea Miller-Fisher.
Так же, как Вы были уверены, что это синдром Миллера-Фишера, через час после того, как были уверены, что это тепловой удар.
Tan seguro como estaba de que era Miller-Fisher. Una hora después de estar seguro de que era una insolación.
Ваша честь, я обвиняю этого человека, епископа Фишера, в заносчивости, безрассудстве и измене!
Sus señorías. ¡ Acuso a este hombre, el obispo Fisher, de arrogancia, temeridad y deslealtad!
Доктор Бейли, позовите доктор Фишера в урологию сделать некоторые анализы и закажите ультразвук
Dra. Bailey, llama al Dr. Fischer de urología para que ponga un catéter suprapúbico y pida una ecografía y una R.U.V.
- Этого чертового епископа Фишера.
- el maldito obispo Fisher.
- Фишера.
- Fisher.
Повар Фишера арестован, но надо сказать, что доходящие слухи указывают личность тех, кто совершил на него покушение.
El cocinero de Fisher ha sido arrestado, pero debo decir que... hay rumores sobre quién organizó todo esto.
Вы думаете она хотела отравить епископа Фишера?
¿ Pensáis que intentó envenenar al obsipo Fisher?
Не видно епископа Фишера.
No veo al obipo Fisher aquí.
Вы имеете в виду епископа Фишера?
- ¿ Os referís al Obispo Fisher?
Как нашего брата во Христе епископа Фишера.
Como nuestro hermano en Cristo, el obispo Fisher
Я решил назначить Фишера кардиналом. Вы отвезете его шапку в Англию.
He decidido nombrar a Fisher Cardenal enviarás su sombrero a Inglaterra
Ваше Величество, я только что узнал, что Папа намеревается назначить Преподобного Фишера кардиналом.
Majestad, acabo de oír que el Papa tiene intención de nombrar Cardenal al reverendo Fisher.
Я решил назначить Фишера кардиналом.
Decidí nombrar a Fisher como Cardenal.
Но мы не можем добиться присяги ни Фишера, ни Мора.
No pudimos persuadir ni al obispo Fisher ni tampoco a Sir Thomas More para hacer el juramento.
Я буду возносить молитвы за наших дорогих сестер и за кардинала Фишера.
Rezará pidiendo ayuda a Dios para nuestras hermanas y también para el cardenal Fisher.
Пожалуй, даже жаль что мы стобой, Кампеджио, в отличие от кардинала Фишера больше не имеем возможности умереть за Христа.
Tal vez sea un pecado que tú y yo, Campeggio, al contrario del Cardenal Fisher, no tengamos la oportunidad de morir por Cristo.
Слуга епископа Фишера который заключен внизу. Он просит вас не падать духом.
Un siervo del obispo Fisher, traído aquí, quien pide que tengas valor.
Да, мистера Фишера.
Sí. El coche del Señor Fish.
Деревенский дом Фишера.
No Ricardo, "Bom dia", Richard.
Я привел к вам епископа Фишера.
Traje al Obispo Fisher para que la vea.