Хайа traducir español
564 traducción paralela
Ха, от того, что я даю тебе на неделю, а ты тратишь их на краски и вот это? Нет, сэр, не боюсь.
Con lo que te doy cada semana y lo que gastas en pintura y esas tonterías, estoy tranquila.
А еще сможешь рассказать ему все о том как Хайд тебя мучает.
Luego podrías contarle todo acerca de Hyde.
УБИЙСТВО В СОХО Несомненно жестокое убийство случилось прошлой ночью в Сохо, когда Айви Пирсон, жительница Дадэм Корт была задушена человеком по имени Хайд, с которым она занимала жилплощадь.
ASESINATO, SOHO. - Anoche ocurrió un asesinato, Ivy Pearson, de Diadem Court, fue asesinada por un hombre llamado Hyde.
А пока, Хайл Гинк...
Hasta aquí, Heil Hynk...
А. А. Ха-ха-ха.
¿ Cómo?
А мы, дескать, не чувствительны, ха!
Nosotros también somos sensibles.
А этого мальчика - ему на вид не больше четырнадцати - казнили за то, что он высказывался против Третьего Рейха.
Y aquí hay un chico, que ciertamente no podía tener más de 14 años, ejecutado por hablar en contra del Tercer Reich.
- А ты, возможно. - Ха!
Tú, en cambio...
Ха-ха-ха. А сейчас?
¿ Y ahora?
Ха-ха-ха. А-а, эта любопытная Варвара.
¡ Señora preguntona!
А если Хайде ляжет к тебе в постель?
¿ Y si Haydée se mete en tu cama?
Нет, по адресу : 975, Гленвуд, Джексон-Хайтс, квартира 3-а.
Envíelo a Glenwood 975, Jackson Heights, Apartamento 3A.
А это мой друг мистер Хайд.
Éste es mi amigo, el Sr. Hyde.
А ты утрись. Ха-ха!
Escupelo fuera.
Человек ведёт двойную жизнь. Он - как Джекил и Хайд, а его жена ничего об этом не подозревает.
Un hombre pudiera llevar... una doble vida, como Jekyll y Hyde, y su esposa no tener ni idea.
Жара. Ха-ха, а я люблю жару.
A mí, me encanta.
А, теперь за мою мать, и за сестру Хайди, и за свояка Курта, и за сестру Анну, и за мою дочь.
y uno mas para mi madre... para mi hermana Heidi... para mi hermano político Kurt... para mi hermana Anna... y para mi hija.
- Давай, Сэм. Йо-о-Ха-а! Посмотри на сиськи у той маленькой блондиночки.
- Vamos.
- А где Хайдеггер? - Позвонил и сказался больным.
¿ Y el señor Heidegger?
'а-ха три раза, очень остроумно.
Risita, risita. Muy gracioso.
- Эээ, а тут - "camera da letto", эээ? ... - Ха, спальня!
Aquí estan las habitaciones y el comedor.
╦ веи айола тгм ахгма, тгм лияиал, тгм момтез, тгм... ха сталатгсеис ;
Crecí teniendo un número de gente a mi alrededor lo más grande posible.
г йассиопеиа йаи ецы ха соу йяатгсоуле лиа хесг. йоита, пяацлатийа дем миыхы йака.
Comandante, con el debido respeto, el escuadrón Azul no estaba cerca de los tanques cuando explotaron.
хекы ма неяеис оти ха се айокоухгсоуле, оти йаи ам апожасисеис ма йамеис.
¿ Del mismo modo en que decidiste el destino de dos tanques cylones?
пеяилеме, евы лиа йакутеяг идеа. ха айокоухгсы тгм думалг йяоусгс.
Finalmente he alcanzado a Adama con suficientes fuerzas para eliminarlo del cielo.
цуяисте стис 180 лоияес йаи айокоухгсте пояеиа 1-1-0. ха сас сумамтгсы. - йаи ти ха цимеи ле тгм думалг йяоусгс ;
Pero por el tamaño de esa falange de bombarderos, tienen tres naves madres acercándose.
акка ха гхека ма пяосцеиыхоум та лавгтийа лоу сто пгцасос.
Gracias por la ayuda, Cain.
бягйа леяийа паяапамы опка. жобалаи оти ха та вяеиастоуле.
Vamos directamente a una ciudad cylona.
- яеакистяиа ; ам гластам яеакистес, ха гластам окои мейяои стом йапяийа.
No, pero volamos por encima muchas veces.
- йаи стгм айтима бокгс тоус. - ха пале ;
Yo cuidaré a Bojay.
сведиафоум ма одгцгсоум та лавгтийа лас лайяиа, йумгцымтас тоус йаи йаицомтас йаусила, осо о цйалояез ха паяалемеи се покиояйиа.
- Sí. Hay tantos que no se puede errarles. Sí, pero acabo de perder a Bunker y a Taggs.
ха апотекеиысоуле то цйакайтийа йаи лета ха цуяисоуле циа то пгцасос ажоу пяыта сысоуле том аутаявийо аявгцо.
Nuestros cazas volaron un bonito corredor en medio de sus fuerzas, pero vienen de todos lados.
ха еяхы лпяоста соу. айокоухгсе ле. ха пяосцеиыхоуле сто пгцасос.
Tratan de desviar a nuestros cazas, hacerlos perseguirla y agotar su combustible, mientras Gomoray sigue bajo fuego.
екпифы то пгцасос ма еимаи айола ейеи отам ха жтасоуле.
interrumpan el ataque.
- ам то сведио лоу петувеи, та лавгтийа тым йукымым ха епистяеьоум писы.
¿ El incendio en Pegaso está bajo control?
лгм пяоспахгсеис ма та йатастяеьеис. ╪ ви. аута та лавгтийа ха лпояоум ма амежодиастоум йаи ма сас йумгцгсоум.
Sí, ¿ y sabes qué me molesta?
ауто айяибыс еипе оти ха йамеи.
Envíame a ella con tu bendición.
╪ ка аута та лавгтийа йи то пкоио-басг... поиес гтам ои пихамотгтес, отам молифале оти ха вамоластам пяим 2 вяомиа ;
Acercándonos a rango de blanco.
╪ со ле ажояа, ха та йатажеяеи опыс тгм пяогцоулемг жояа. ои йукымес дем ха лпояесам ма том айокоухгсоум, ле адеиа мтепофита.
10, nueve seis, cinco dos, uno.
коипом... дем... дем молифы оти ха ейамес стоус валемоус жикоус соу йайо.
- ¿ De dónde salió? - ¿ De dónde salieron Uds.? No queremos hacerle daño.
йаи йамема мео апо та пкоиа тоу стокоу. ам бяисйотам сто цйакайтийа г се акко сйажос тоу стокоу, ха то неяале.
Te desafían con un brillo que oculta la oscuridad eterna.
хекеис ма еяхеис. ╪ ви. дем ха се айокоухгсы нама.
Algo en Ud... me recuerda a mi padre.
ауто дем ха акканеи айола йаи ам бяоуле тгм цг.
Ud., sir, es el más escéptico de todos, con la posible excepción del Cdte. Adama, quien me trajo aquí.
- А мамаша Хайде придёт во вторник вечером. Нет, утром. Займёмся этим с утра, пока ты не такой вредный.
- Y luego Haydée el martes por la mañana, un poco de placer al despertar, que te gusta.
Хайде сказала, что уходит. А ты - нет?
- Haydée dice que se va. ¿ Tú no?
А, ха, ха, ха. Хотелось бы узнать, почему ты так любишь играть в игры.
Lo que me gustaría saber es por qué te gusta jugar.
Ты забываешь, что ты полька, а следовательно враг Рейха, и навсегда ей останешься, даже если ты невиновна в преступлении.
Olvidas que eres una polaca y, por lo tanto, una enemiga del Reich... y que siempre lo serás... aunque no seas culpable de un crimen.
А я могу, и мне жаль его. Жаль меня? Ха!
¿ Lástima por mí?
Хайтауэр, а зачем ты решил учиться в Академии?
¿ Y tú por qué ingresaste en la Academia?
'а-ха! ак говор € т, ну, подумаешь - укол укололи - и пошел!
Nos decían "uno, dos", ¡ sin miedo!
А вы знали этого человека? Хай.
- ¿ Conoció al otro tipo alguna vez?