English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Х ] / Хеллоуин

Хеллоуин traducir español

197 traducción paralela
Вовсе нет. Это просто ежегодная вечеринка на Хеллоуин для сельских ребятишек. Я сейчас поднимусь.
En absoluto... siempre recibo a los niños en noche de Halloween. ¡ Ya subo!
Каждый Хеллоуин деревья увешаны трусами и лифчиками.
Todos los Halloween, los árboles están llenos de ropa interior.
Вито Поссолиппо зашел сюда... в ночь на 31 октября. На праздник Хеллоуин он решал здесь важные дела, когда ворвались они и убили его. Боже мой!
Vito Possolipo entró era el 31 de octubre la víspera de Todos los Santos estaba solo, sentado en la parte de atrás.
Знаете, Хеллоуин - странный праздник.
La noche de Brujas es una festividad muy extraña.
Обожаю Хеллоуин.
Me encanta la noche de Brujas.
Сейчас Хеллоуин. Убери книгу.
Es la noche de Brujas, deja el libro.
О, ненавижу Хеллоуин!
¡ Odio la noche de Brujas!
В прошлом году перед серией на Хеллоуин я просила не позволять детям ее смотреть, но вы позволили.
Antes del programa de Noche de Brujas del año pasado les advertí que no dejaran que sus niños lo vieran pero ya sabemos qué ocurrió.
Сегодня не Хеллоуин.
Te equivocaste.
Там, куда ты отправишься, каждый день Хеллоуин.
Adonde vas, siempre es Halloween.
Тот Хеллоуин мы провели как Залив Свиней.
Esa noche de brujas fuimos de Bahía de los Cochinos.
А как вампиры приходят в Хеллоуин?
¿ Qué beben los vampiros la Noche de Brujas?
А на Хеллоуин устроить дом с привидениями.
En Hallowen podíamos tener una casa encantada, pero una buena.
Еще на тот Хеллоуин, в 5 лет я нарядилась морковкой.
Desde ese día cuando yo tenía 5 años y me vistieron de zanahoria.
Я и не знал, что сейчас Хеллоуин.
No sabía que era Halloween.
У вас Хеллоуин, или что?
¿ Es una fiesta de disfraces?
Скажи мне, что сейчас Хеллоуин, и он не тот, что я думаю.
- Dime que es Halloween, y que él no es lo que yo creo que es.
Снимок парня в костюме на Хеллоуин - и окрести нашествием чудовищ.
Un sujeto con una máscara y dicen : Los monstruos están sueltos
Мы празднуем твою свадьбу, а не Рождество, Хеллоуин или Йом-кипур!
Es tu boda. No vamos hacer junto Navidad, Halloween y el Grán Perdón.
Пожалуйста, скажи мне, что это было куплено нa Хеллоуин, кaк костюм воспитанницы католической школы.
Dime que compraste esto como un disfraz para Halloween.
Завтра уже Хеллоуин, и здесь в Будапеште состоится чудесный маскарадный бал.
Mañana será la noche de Todos los Santos. Aquí en Budapest, hay un maravilloso baile de máscaras.
- Хеллоуин это вечер, когда девушки могут выряжаться шлюхами.
Halloween es una noche del año donde las chicas se disfrazan vulgarmente y ninguna de las chicas dice nada al respecto
Ты собираешься на Хеллоуин за гостинцами?
¿ Irás de "dulce o truco" esta noche?
Ты была нужна мне, чтоб давать обеды в школу, шить мне на Хеллоуин костюм Невероятного Халка.
Necesitaba que me hicieras la comida de llevar y el disfraz de Hulk para Halloween.
Это как любительские спиритические сеансы или проделки подростков в Хеллоуин. Это опасно!
Es como un tablero de ouija casero o el espiritismo en Halloween.
Помнишь, ты был в Таксоне, а я лежала с температурой, но я бегала с детьми по соседям на Хеллоуин?
Recuerdas aquella vez cuando estabas en Tucson, y yo tenía 40 de fiebre, pero no obstante me las arreglé para sacar a los chicos a hacer el "truco o trato"? cariño...
Анджела, наверно, из тех, кто даёт детям на Хеллоуин зубные щётки.
Creo que Ángela es la que en el barrio en el que vive le da a los niños cepillos de dientes,
Обожаю Хеллоуин.
Me encanta Halloween.
На прошлый Хеллоуин я нарядился сиськой Дженет Джексон.
El año pasado, me disfracé de teta de Janet Jackson.
Это же Хеллоуин.
Vamos, es Halloween.
Хеллоуин?
¿ Una fiesta de Halloween?
Да, Хеллоуин.
Sí, Halloween.
- Разве Хеллоуин не в октябре?
Sí, ¿ acaso halloween no era en Octubre?
На каждый Хеллоуин Великая Тыква посещает все тыквенные поля в мире и дарит конфеты детям, которые по-настоящему верят!
cada halloween la gran calabaza visita los sembradillos de calabazas en todo el mundo y trae caramelos a los niños que realmente creen
Он не помнит меня, потому что мы виделись в хеллоуин, и я был в костюме.
No me recuerda porque la última vez que nos vimos yo estaba usando un disfraz de Halloween.
Ты уже 5 лет страдаешь по Райану Ламберту, и кроме одной вечеринки на Хеллоуин, еще в доисторические времена, ты ни разу даже не поцеловалась с ним... или с кем-нибудь еще.
Ryan Lambert te ha gustado durante cinco años y a excepción de ese Halloween de hace siglos no lo has besado ni a él ni a nadie.
- Обожаю Хеллоуин.
- Amo la noche de Halloween.
Ну, естественно, и в сам Хеллоуин.
Y después, por supuesto, el propio Halloween.
Тони, ты же ненавидишь Хеллоуин.
Tony, tú odias Halloween.
Сегодня Хеллоуин.
Es Halloween.
Обычно я ненавижу работать на Хеллоуин, но... с Лесли приятно проводить время.
Normalmente odio trabajar en Halloween, pero... es agradable salir con Leslie.
Я пропустила гейский Хеллоуин, чтобы прийти сюда.
Me he perdido una fiesta de Halloween gay por estar aquí.
Мы можем пойти на вечеринку, Хеллоуин в школе.
Podríamos ir a lo de, eh... Halloween en el instituto.
Мы опоздаем на Хеллоуин, пошли
Llegamos tarde a la fiesta de Halloween. Vamos.
Они и представить себе не могли, что в ночь на Хеллоуин их пути пересекутся снова...
En el remoto estado de Ohio, dos amigos y fanes de Star Wars se distanciaron.
Хеллоуин набирает обороты, сучки!
¡ La Noche de Brujas se volvió estupenda, perros!
А это на вечеринке Хеллоуин в Голливуде.
Y aquí estamos en el este de Hollywood, en el "Halloween parade".
- Это был костюм на Хеллоуин.
- Era un disfraz.
- Это ведь Хеллоуин.
¿ Por que llevas ese disfraz que da tanto miedo?
Хеллоуин.
Halloween en enero
Это что Хеллоуин?
¿ Qué es esto, Halloween?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]